Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2004-10-21 19:58:15    
Svátek dvou devítek

cri
Svátek dvou devítek je znám někdy také jako svátek Chongyang. Slaví se devátého dne devátého měsíce podle lunární kalendáře, podle čehož se odvozuje první název svátku. Je spojený se starou čínskou představou o dvou přírodních silách yin a yang, které jsou si navzájem protikladné, ale závoreň se doplňují. Podle této teorie je yin to tmavé, ženské, negativní, zatímco yang to světlé, mužské, pozitivní. Za starých dob se věřilo, že vše v přírodě a na světě se skládá z těchto dvou principů a vše se pomocí těchto dvou principů rovněž dá vysvětlit.

K teoriiyinu a yangu se váží i čísla. Sudá čísla přináležejí k yinu, zatímco lichá k yangu. Devátého dne devátého měsíce se setkávají dvě lichá, tedy yangová čísla, proto se tento svátek nazývá Chongyang, dvojitý yang. Již od starých dob byl tento festival velmi důležitý.

Svátek Chongyang se slaví na podzim, právě v době sklizně. Nejen velmi příjemné počasí a čistá obloha, ale i radost z úrody činí z tohoto svátku jeden z nejveselejších čínských svátků.

V čas svátku dvou devítek je venku veskrze příjemně, a tak počasí přímo vybízí k oslavám v přírodě. Mnoho lidí se vydává na procházky, šplhá do hor, aby si všichni vychutnali krásné zbarvení přírody před tím, než se obleče do zimního hávu. Od vzniku tohoto festivalu se každá čínská rodina v tento den vypravuje na vysoké místo, kde všichni společně popíjejí chryzantémové víno a každý u sebe má snítku divokého dřínu.

Divoký dřín je velmi aromatická rostlina, která se hojně používá v čínské medicíně. Lidé dříve věřili, že její vůně dokáže odehnat všechny zlé síly a démony a že zabraňuje nachlazení. Funkce divokého dřínu jako medicíny sahá hluboko do historie. V dnešní době již upadá zvyk mít u sebe snítku této rostliny a mnoho lidí už ani neví, jak vlastně tato rostlin vypadá.

Stále se však mezi lidmi drží zvyk stoupat na vyvýšené místo a společně s ostatními popíjet chryzantémové víno nebo jiný alkohol. Přitom se rozhlížejí do kraje a vychutnávají si krásy podzimních barev.

U příležitosti festivalu dvou devítek se již před dvěma tisíci lety v období dynastie Západní Han šplhali lidé na vysokou terasu za hlavním městem Chang´an. Pro mnohé to představovalo poslední procházku před nadcházející zimou. I dnešní lidé v těchto výletech hledají krásy podzimu a na vyvýšených místech cvičí nebo se jinak baví.

Na mnoha místech v číně jsou však nejbližší hory od lidských obydlí příliš vzdálené, proto obyvatelé těchto míst nemají šanci se o tomto svátku šplhat na vyvýšené místo. I v takovýchto končinách se může tento svátek slavit, a to tak, že se všichni vydají na výlet a jedí koláčky. Čínské slovo pro koláček, „gao", zní totiž stejně jako slovo vysoký. Hora je vysoká a pojídání koláčků lze tak s větší či menší dávkou imaginace přirovnat k výstupu do výšky.

Protože číslo devět je nejvyšší jednociferné liché číslo, lidé si s sebou berou obyčejně dva kousky, aby tak symbolizovali přání dlouhého věku. Díky této symbolice se svátek dvou devítek považuje také za den, kdy se projevuje úcta a respekt ke starším a pro staré je tento den dnem odpočinku a radosti. Proto se tento den slaví v Číně rovněž jako svátek starých.