Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2004-11-01 20:17:01    
Prosba z druhého textu lekce 5 ( 5 )

cri
Druhý text lekce 5, části z něhož jsme se učili na předchozích dvou vyučováních, popisuje příběh asi takto: Osamocená babička Li je nemocná. Sousedka Zhang se na ni přišla podívat. Na prosbu babičky připravila pro ni čaj a nudle.

Teď vám vysvětlím třetí větu z tohoto textu. Česky zní: Babička Li: „Děkuji. Přines mi prosím čaj!"

A čínsky - ????"????????????"

Tato věta se skládá z 13 slabik, z nichž aspoň 7 je vám známých, tj. první tři „L? n?in?i", čtvrtá a pátá „xi?xie", osmá „b?ng" a devátá „w?". Zbývající jsou:

Šestá – n?, souhláska n a samohláska ? s označením čtvrtého tónu;

Sedmá – ji?, souhláska j a dvojhláska iu, nad u je označení čtvrtého tónu;

Desátá – d?o, souhláska d a dvojhláska ?o, nad ? je označení čtvrtého tónu;

Jedenáctá – b?i, souhláska b a dvojhláska ei, nad e je označení prvního tónu;

Dvanáctá – chá, souhláska ch a samohláska ? s označením druhého tónu;

Třináctá – b?, souhláska b a samohláska ? bez označení tónu.

Tak se celá věta čte: L? n?in?i: „Xi?xie?n? ji? b?ng w? d?o b?i chá

b?!"

Dále bych vám vysvětlila diakritická znaménka v této větě: Po třetí

slabice n?i dávejte dvojtečku a pak uvozovky dole, po páté slabice xie

dávejte čárku, po poslední slabice b? vykřičník i uvozovky nahoře. Teď

je vám asi jasné, že se věta skládá ze tří částí, první část česky znamená

„babička Li", druhá část „děkuji", třetí část „přines mi prosím čaj".

Nyní si tuto větu zopakujte po mně: L? n?in?i: „Xi?xie?n? ji? b?ng w?

d?o b?i chá b?!"

Výborně. Čtvrtá věta česky zní: Paní Zhang ji přinesla čaj.

A čínsky – ?????????

Věta je složená z 8 slabik, z nichž většina je vám známá, tj. první tři

„Zh?ng n?sh?", česky „paní Zhang", pátá slabika „lái", a poslední tři „y?

b?i chá", česky „jedna sklenice čaje".

Zbývající neznámá slabika je jenom čtvrtá

du?n, která se přepisuje souhláskou d, samohláskou u a dvojhláskou ?n,

nad ? je označení prvního tónu.

Čtvrtá a pátá slabika tvoří výraz, který česky znamená „přinést".

Dále si tuto větu zopakujte po mně: Zh?ng n?sh?du?n lái y? b?i chá.

Výborně. Pátá věta česky zní: Babička Li: „Děkuji!"

A čínsky - ????"???"

Všech 5 slabik z této věty je vám známých, proto je nebudu vysvětlovat

znovu. Přesto bych vám vysvětlila diakritická znaménka v této větě: Po třetí slabice „n?i" dávejte dvojtečku a pak uvozovky dole a po páté slabice „xie" dávejte vykřičník i uvozovky nahoře.

Teď si větu zopakujte vy: L? n?in?i: „Xi?xie!"

Výborně. Nyní vám položím jednu otázku: Jak se čínsky řekne čaj?

Tu to otázku zopakuji ještě jednou: Jak se čínsky řekne čaj?

Napište nám, prosím, odpověď! Vítěz dostane věcný dárek.