Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2005-01-27 20:07:57    
Čínský Nový rok

cri
Určitě jste se již mnohokrát setkali s čínskými zvláštnostmi datování letopočtů. Čínská znamení se liší od těch, běžně používaných v Evropě. Souvisejí i s lunárně-solárním kalendářem, podle kterého se dodnes řídí například i nástup čínského Nového roku. A vzhledem k tomu, že se čínský nový rok blíží, rádi bychom se dnes této pro převážnou část Asie velmi významné události věnovali.

Svátek čínského nového roku začíná vždy v den, kdy měsíc podruhé od zimního slunovratu dosáhne novu, letos je tomu tak 9.února. Skončí nám rok opice, a 9.února 2005 začíná rok kohouta. Čínskému Novému roku se v Číně říká Svátky jara - chun jie(čchun-ťie). Kdysi se slavilo téměř celý měsíc, každý den se odehrávaly tradiční obřady, za jejichž důstojný průběh se vždy utratilo mnoho peněz. V předvečer nového roku se schází celá rodina, aby společně oslavila tuto důležitou událost. Nový rok byl dobou, kdy se projevovala úcta předkům a bohu bohatství. Doma se věšely speciální tisky z dřevěných bloků, zobrazující výjevy jako blahobytnou domácnost, nebo boha bohatství a jeho pomocníky, jak vlečou káry plné zlata a stříbra na dvůr rodiny či houf chlapců sbírajících šňůry mincí ze stromu, který věčně plodí peníze. Každá domácnost se zdobí párem čerstvě napsaných svitků, obsahujících příznivé poselství pro nadcházející rok.

Na konci každého roku se samozřejmě musel též zhodnotit jeho průběh. Tuto funkci zastával bůh domácího krbu Zao wang či Zao jun, někdy překládán též jako bůh kuchyně. Mužští členové rodiny jej vypravili na dalekou cestu na Nebesa k Nefritovému císaři, kterému každý rok podával zprávu o dění v rodině. Ženy mu během roku přinášely oběti a v kuchyni se snažily zachovávat zásady kuchyňské etiky, aby tohoto božího špióna neurazily. Například zde nesměly nadávat, jinak by mohly brzo zemřít. Při vaření se nesměla uronit ani slzička, protože jídlo by nestálo za nic a pokud se rozsypal pepř, mohlo to přivolat kožní nebo srdeční nemoc. Na počest boha krbu se vystrojila každoročně hostina, při níž byla podávána pouze sladká jídla a nakonec hlava rodiny pomazala bůžkovi ústa medem, aby při svém hlášení na nebesích mluvil jen o věcech dobrých a sladkých.

V předvečer Svátků jara se shromáždí celá rodina k hostině, na níž nejtypičtějším jídlem bývají taštičky plněné masem a zeleninou jiaozi(ťiao-c´). Toto jídlo má svůj symbolický význam, jelikož taštičky jsou ve tvaru zlatých ingotů, kterými se kdysi platilo, mohou do domu přinést bohatství. A aby u večeře byla veselá zábava, uschovává se do některé z taštiček například mince pro dostatek peněz nebo burský oříšek pro dlouhý život. Ten, kdo je najde, bude mít určitě v následujícím roce štěstí. Důležité je také to, o čem se hovoří, při oslavách Nového roku smí být vyslovena pouze slova, která mají „šťastný význam", jinak by se rodině v příštím roce nedařilo dobře.

Nedílnou součástí oslav jsou samozřejmě ohňostroje a dělobuchy, velký rámus měl kdysi odhánět zlé duchy, aby nezpůsobily rodině něco nekalého. V dnešní době, stejně jako všude jinde na světě, převzala úlohu hlavního baviče televize. Novoroční program je nabitý zábavnými vystoupeními, hudbou a vtipnými historkami a většina čínských rodin stráví oslavy nového roku u dobrého jídla a televize.