Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2005-03-28 20:09:24    
První text lekce 9 ( 2 )

cri

V předchozí relaci jsme se naučili prvním dvěma větám prvního textu lekce 9, tj. první - Nín shu? n? guó y?yán? Česky znamená „Jakým jazykem mluvíte?" Druhá věta - W? shu? jiék?y?. Česky: Mluvím česky.

Dnes se naučíme třetí a čtvrté větě tohoto textu.

Třetí věta česky zní: Mluvím slovensky.

A čínsky – ????????

Je složená ze 7 slabik, a sice

w?, souhláska w, tedy české dvojité vé, a samoháska o s označením třetího tónu;

shu?, souhláska sh, tj. kombinace souhlásek s a h, samohláska u a samohláska o s označením prvního tónu;

s?, souhláska s a samohláska i s označením prvního tónu;

lu?, souhláska l, samohláska u a samohláska o s označením čtvrtého tónu;

fá, souhláska f a samohláska ? s označením druhého tónu;

k?, souhláska k a samohláska e s označením čtvrtého tónu;

y?, souhláska y, tedy české ipsilon, a samohláska ü s označením třetího tónu, ale bez přehlásky.

Teď si tuto větu zopakujte po mně: W? shu? s?lu?fák?y?. W? shu? s?lu?fák?y?. W? shu? s?lu?fák?y?.

Výborně. Posledních pět slabik odpovídá českému výrazu „slovenština".

Čtvrtá věta česky zní: Mluvím anglicky.

A čínsky – ?????

Je to krátká věta, skládá se z čtyř slabik, totiž

W?, tato slabika je úplně stejná jako první slabika třetí věty;

ji?ng, souhláska j, samohláska i a trojhláska ?ng, kombinace samohlásky? a souhlásek n a g, nad ? je označení třetího tónu;

y?ng, souhláska y a trojhláska ing, kombinace samohlásky i a souhlásek n a g, nad samohláskou i je označení prvního tónu;

y?, tato slabika je stejná jako poslední slabika třetí věty.

Nyní si tuto větu společně zopakujeme: W? ji?ng y?ngy?. W? ji?ng

y?ngy?. W? ji?ng y?ngy?.

Výborně. Poslední dvě slabika odpovídají českému výrazu angličtina. Dále udělám ohledně tohoto textu poznámku:

Za prvé, v čínštině se název jazyka jedné země či národa skládá většinou z názvu této země či národa plus čínského znaku ? respektive? a nebo?, např.:

Čínský název Česka?? plus?respektive? nebo?, tedy jazyk, tvoří

čínský název češtiny???respektive???nebo???;

Čínský název Slovenska????plus?respektive?nebo?, tvoří

čínský název slovenštiny?????.

Za druhé, aby se výraz zjednodušil, může se název jazyka skládat jenom z

prvního znaku názvu země či národa plus čínského znaku?nebo?,

např.:

???se dá také říct ?? (jiéy?), název ruštiny????se dá říct?

? (éy?) a název angličtiny???se dá říct??. Název čínštiny se dá

říct jak ??? (zh?ngguóhu?)?tak?? (h?ny?).

Ale čínský název slovenštiny se obvykle nezjednodušuje zmíněným

způsobem, tedy se nenazývá??, protože v čínštině existují ještě další

názvy jazyků, jejichž první znak je také?, např. ?????, česky

svahilština.

Milí posluchači! Dále vám položím otázku: Co znamená česky čínský

výraz ?? (zh?ngwén)?

Tuto otázku ještě jednou zopakuji: Co znamená česky čínský výraz ??

(zh?ngwén)?