Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2005-09-16 21:37:41    
Zpěvy staré Číny pomáhaly za války-4.

cri

Archivní vzpomínky českého operního pěvce Karla Bermana na válečný pobyt v koncentračním táboře Terezín. Připraveno ve spolupráci s archivem Českého rozhlasu k 60. výročí konce druhé světové války.

J.H. Ve čtvrté části vzpomínek pěvce Karla Bermana na válečná léta uslyšíme mimo jiné také píseň na jeden z textů Zpěvů staré Číny.

K.B. Víte ono je to propojené tak strašně všecko Já jsem prošel 6 koncentrákama. A trvalo to tři a půl roku, než jsem se zase moh vrátit. Je to strašně dlouhá doba a když si na to dneska vzpomenu, tak opakuji, že je to velká náhoda, že tady spolu sedíme.  

J.H. Píseň na text Daleko měsíc je domovu ze sbírky Zpěvy staré Číny zkomponoval další terezínský vezeň Pavel Haas. Mimochodem bratr slavného herce Hubo Haase.

K.B. Tam se dělala spousta sborových nebo sólových koncertů. Já jsem taky měl svůj dívčí veliký sbor a byl tam mužský sbor a smíšený sbor. A to byli všecko lidi, kteří dělali pro sebe kulturu. A to i lidi, kteří nikdy předtím muziku neovládali nebo měli rádi jenom takový ty hity, jako jsou dneska. To není nic nového, že dneska jsou mladí, kteří mají rádi hity. My jsme je měli taky rádi. Ale vážná muzika je vážná muzika. A když tam tenkrát někdo udělal koncert buď písní Hugo Wolfa, nebo Schuberta nebo Antonína Dvořáka nebo Beethovena...no byl jsem mezi těmi, kteří to dělali. Tak to vlastně byly ohromné záležitosti.

Podívejte se, já jsem vyprovokoval bratra Hugo Haase, toho slavného herce, to byl Pavel Haas, skladatel a byl to jeden z nejlepších žáků Leoše Janáčka. Taky v celém díle...on má i operu a má mnoho symfonií, tak se to ukazuje. Ta škola Janáčkova je zcela mimořádná. A já jsem ho vyprovokoval k tomu, že konečně sedl a napsal písně. A vybral si čtyři písně na slova Mathesiova překladu z Čínské poezie. A ty texty dohromady spojil motivkem, který vlastně je částí svatováclavského chorálu. A ty písně, který vlastně popisujou žití v té nesvobodě, nakonec přejdou do doufání, že všecko se změní a bude zase svoboda a všude bude dobře.

Je to ohromný, já ty písně od té doby moc a mockrát zpíval. I v cizině, mělo to veliký úspěch třeba i v cizině, vloni ve Stuttgartu, a teďka v Terezíně na výročí 50 leté založení Terezína.

Víte, já mám ještě ten rukopis. A ten Pavel Haas, to byl skvělý člověk, on byl takový filozof lidový, a výborný skladatel. Pak tam byl skladatel Viktor Ulman, který tady v Praze taky učil kompozici. Já jsem k němu chodil na kompozici, to byl skladatel a filozof, v Terezíně dokonce napsal operu, která nakonec neměla premiéru, poněvadž to bylo o životě a smrti Hitlera. Já jsem tenkrát v tom měl přidělenou tu smrt...Obsah byl vzdáleně podobný Bílé nemoci od Čapka.