Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2005-10-03 21:25:51    
První text lekce 14 ( 2 )

cri

V minulé relaci jsme se učili první větě z tohoto textu, která čínsky zní: ?????????, a česky: Čínská měna se nazývá Žen-min-pi.

Dnes vám především vysvětlím druhou větu, která česky zní: Její základní jednotka je jüan.

A čínsky – ?????????

Tato věta se skládá z 8 slabik, z nichž 4 jsou vám známé, tj. první „t?", druhá slabá „de", šestá „w?i" a sedmá „sh?". Neznámé jsou tyto:

Třetí – j?, souhláska j, tedy české „jé", a samohláska i s označením prvního tónu;

čtvrtá – běn, souhláska b a dvojhláska en, tedy kombinace české samohlásky „é" a souhlásky „én", nad e je označení třetího tónu;

pátá – d?n, souhláska d a dvojhláska ?n, kombinace samohlásky ? a souhlásky n, nad ? je označení prvního tónu;

poslední – yuán, souhláska y, tedy český ipsylon, samohláska ü bez přehlásky a dvojhláska ?n, nad ? je označení druhého tónu.

Teď si tuto větu společně zopakujeme: T?de j?běn d?nw?i sh?yuán. T?de j?běn d?nw?i sh?yuán. T?de j?běn d?nw?i sh?yuán.

Výborně. Třetí věta se dá rozdělit na dvě části, z nichž první česky zní: Jeden jüan se rovná 10 ťiao.

A čínsky – ???????

Tato část je složená ze 6 slabik, z nichž jsou vám známé aspoň tři, totiž

první „y?", druhá „yuán" a pátá „shí". Zbývající jsou

třetí – děng, souhláska d a trojhláska eng, kombinace české samohlásky „é", souhlásky „én" a znělého „gé", nad „é" je označení třetího tónu;

čtvrtá – yú, souhláska y a samohláska ü, nad ü je označení druhého tónu a zároveň byla škrnuta přehláska;

poslední – ji?o, souhláska j, samohláska i a dvojhláska ?o, kombinace samohlásek ? a o, nad ? je označení třetího tónu.

Nyní si tuto část společně zopakujeme: Y?yuán děngyú shí ji?o. Y?yuán děngyú shí ji?o. Y?yuán děngyú shí ji?o.

Výborně. Druhá část této věty česky zní: jedno ťiao se rovná 10 fenům.

A čínsky – ???????

Tato část se tvoří také 6 slabikami, z kterých je vám známých aspoň prvních 5, tj. první „y?", druhá „ji?o", třetí „děng", čtvrtá „yú" a pátá „shí". Neznámá je asi jenom poslední slabika

f?n, která se přepisuje souhláskou f a dvojhláskou en, nad e je označení prvního tónu.

Dále si tuto část zopakujte vy: Y? ji?o děngyú shí f?n. Y? ji?o děngyú shí f?n. Y? ji?o děngyú shí f?n.

Výborně. Teď si celou třetí větu zopakujte po mně: Y? yuán děngyú shí ji?o, y? ji?o děngyú shí f?n.

Výborně. Dále bych udělala poznámku:

Za prvé, oficiální názvy jednotek čínské měny jsou ?, ?, ?. Ale v hovorové řeči, zejména v severní Číně, se ? nazývá také ? ( ku?i ) a ? také ? ( máo );

za druhé, když dáme před tyto měnové jednotky základní číslovku, zůstávají nezměněné jak po stránce psaní, tak po stránce výslovnosti, v tom spočívá rozdíl od češtiny.