Jak jsem v předchozí relaci řekla, že tento text představuje krátký článek o třech čínských nej, tj. řeka Jang-c´, vrchol Ču-mu-lang-ma a Čínská zeď. Text se skládá ze tří delších vět. První z nich mluví o řece Jang-c´. Věta se dělí na dvě části, z kterých první česky znamená „nejdélší řeka v Číně je řeka Jang-c´". Čínskou abecedou se přepisuje toto: Zh?ngguó z?i cháng de héliú sh?Chángji?ng,
Dnes vám vysvětlím její druhou část, která česky zní: je celkem 6300 kilometrů dlouhá;
A čínsky – ????????????
Tato část je složená z 11 slabik, z nichž jenom třetí neznáte, tj. slabika „quán", souhláska q, samohláska u a dvojhláska ?n, nad ? je označení druhého tónu. Známé jsou první „t?", druhá slabá „de", čtvrtá „cháng", pátá „sh?", šestá „li?", sedmá „qi?n", osmá „s?n", devátá „b?i", desátá a jedenáctá „g?ngl?".
Teď si tuto větu zopakujeme spolu: T?de quáncháng sh? li?qi?ns?nb?i
g?ngl?;
Výborně. Druhá věta tohoto textu mluví o vrcholu Ču-mu-lang-ma. Dělí se také na dvě části, první z nichž česky zní: Nejvyšší čínská hora je vrchol Ču-mu-lang-ma,
A čínsky – ??????????????
Tvoří se 13 slabikami, z nichž 5 znáte, totiž první a druhá „Zh?ngguó", třetí „z?i", pátá slabá „de" a osmá „sh?". Zbývající jsou toto:
Čtvrtá – g?o, souhláska g a dvojhláska ?o, nad ? je označení prvního tónu;
šestá – sh?n, souhláska sh a dvojhláska ?n, nad ? je označení prvního tónu;
sedmá – f?ng, souhláska f a trojhláska eng, nad e je označení prvního tónu;
devátá – zh?, souhláska zh a samohláska u s označením prvního tónu;
desátá – m?, souhláska m a samohláska u s označením čtvrtého tónu;
jedenáctá – láng, souhláska l a trojhláska ?ng, nad ? je označení druhého tónu;
dvanáctá – m?, souhláska m a samohláska ? s označením třetího tónu;
třináctá je zase f?ng, stejně jako sedmá slabika.
Nyní si tuto část společně zopakujeme: Zh?ngguó z?ig?o de sh?nf?ng sh? zh?m?lángm?f?ng,
Výborně. Druhá část této věty česky zní: měří 8844 metrů;
A čínsky – ??????????
Skládá se z 9 slabik, které všechny už znáte, a sice první „g?o", za ní je 7 přepisů číslovek základních, tj. druhá slabika „b?", třetí „qi?n", čtvrtá zase „b?", pátá „b?i", šestá „s?", sedmá „shí" a osmá zase „s?", poslední slabika je přepis délkové míry „m?".
Tak si tuto část zopakujte vy: G?o b?qi?nb?b?is?shís? m?.
Výborně. Dále bych dělala poznámku:
Pokud jde o výšku vrcholu Ču-mu-lang-ma, existovalo v minulosti několik údajů, jako např. 8882 metrů a 8848.13 metru. Letos od března do června čínští vědci znovu provedli měření. Zjistili, že jeho výška je nížší než dřív, a to kvůli přesnějšímu měření, počítání a snížení výšky sněhového krytu na vrcholu.
Novou výšku 8844.43 m zveřejnil čínský Státní úřad pro měření a mapování ve dne 9. října 2005.
|