Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2006-10-03 22:54:41    
Jak si zapamatovat čínské znaky? 2.

cri

Další kořeny znaků, jako například kořen pro oko, nohu, chůzi, slunce, měsíc a nemoc, ty všechny mají zvláštní význam, o kterém tato část znaku něco sděluje. Ti, kdo se učí znaky, mohou snadno pochytit pravidlo a to jim pomůže zapamatovat si nové znaky. Je to důležité pravidlo. Všichni cizinci, kteří se chtějí naučit lépe čínsky, by ho měli znát a používat.

Forma následuje funkci

Cizinci musí také porozumět tomu, jak se čínské znaky v průběhu dlouhé historie vyvíjely. Jedním z nejdůležitějších aspektů čínských znaků je jejich grafická podoba. Některé znaky se původně vyvinuly z obrázků, které zobrazovaly skutečné předměty.

Například: hora, voda, oheň, ovce, kůň, pole, ruce, dveře atd. byly původně obrázky. Později doznaly některé z nich pomalu proměnu.

Další způsob, jak vznikala nová slova, je kombinace dvou nebo více kořenů, které vytvořily nové významy.

Například tenká země znamená prach (? chen), ústa uprostřed dveří znamenají otázku (? wen), slunce a měsíc dohromady znamenají světlo nebo jas (? ming), muž a žena dohromady znamenají „dobře", „správně" (? hao), dvě osoby na zemi znamenají „sedět" (? zuo).

Můžete také přidat znaky, které se vztahují k danému předmětu a vytvořit nové slovo. Jako například ryba a voda dohromady znamená rybaření, zní to stejně jako tyba (yu). Ovce a voda vytváří znak pro oceán, přičemž zní to stejně jako ovce (yang).

Lepší způsob, jak si obrázky zapamatovat, je opsat si je, je to účinnější, nežli je pouze číst. Proto pokaždé doporučujeme cizincům, kteří se učí čínsky, aby si nové znaky zapisovali, když se je chtějí naučit, raději, než aby se soustředili na jejich pouhé vyslovení.

Psaní vám pomůže představit si, jak tyto znaky vznikly a bude to nepochybně dobré pro vaši paměť. Tuto zkušenost ze své praxe potvrzuje a doporučuje autor tohoto článku, jímž je pan Wang Shuda, který je profesorem na oblastní univerzitě Yantai v provincii Shandong.

I angličtina má podobné pravidlo, v jehož rámci se přidávají některá písmena před slovo, nebo na konec slova, aby tak vzniklo slovo nové. Jde například o předložky ex-, in-, un-, im-, které klademe před slova, nebo o přípony –tion, -tive, -ly, -ment..., jež se připojují za slovo.

Jestliže dokážete přečíst anglické slovo, pak je dokážete také zapsat.

Ale s čínskými znaky je to jiné. V čínštině je velký rozdíl mezi čtením a psaním.

Mnoho cizinců se soustředí na čtení a mluvení, ale nedokážou si slova dobře zapamatovat. Důvodem je nedostatek zkušeností se psaním znaků.

Pokud se chcete naučit víc, pak správnou cestou je mnohem více psát.