Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2007-03-29 21:05:58    
Čínský čajový obřad 4.

cri

J.H. Dnes spolu už počtvrté zavítáme do známé pekingské uličky Liulichang, kde jsme již potřikrát byli v malé čajovně svědky přípravy tradičního čínského čajového obřadu. Naposledy nám mladá spolumajitelka obchodu Džaj vysvětlila a názorně předvedla smysl a použití malých čichacích nádobek. Dozvěděli jsem se rovněž, jak dlouho se nechává čaj po každém dalším zalití vařící vodou spařit. Nyní se dozvíme, která porce připravená ze stejné dávky čaje, je podle dávných čínských zvyků nejlepší.

Džaj tedy znovu nalévá do konvice horkou vodu...

Jak slyšíme, třetí porce čaje, připravená z jedné dávky, bude silnější, nežli ty předchozí a právě tato třetí porce má podle čínské tradice nejlepší chuť.

J.H. Zatímco jsme s Džaj ochutnávali první dávky čaje, vstoupili do jejího malého krámku v uličce Liulichan další dva hosté. Jak se ukázalo, byli to dva turisté z Holadnska. Pozvali jsme je s Džaj k malému čajovému stolku, aby čínský čajový obřad sdíleli s námi. Holandský host se poté zeptal, který druh čaje je dobrý pro dlouhý život :

J.H. Jak slyšíme, Džaj se tomu směje, ale pak už vážně odpovídá, že podle jejího názoru je pro možnost uchování co nejdelšího života nejlepší čaj puer. Je to černý čaj – jakkoli v čínštině se mu říká červený. A třebaže jde o černý čaj, neobsahuje žádný dofein. A dodává, že právě proto je čaj puer dobrý pro naše zraví.

J.H. Džaj říká, že čaj puer je mimo jiné dobrý pro zažívací ústrojí. A připomíná, že tento druh čaje pochází z jižní části Číny, z provincie Junan. Přidává k tomu vyprávění o tom, jak lidé žijící v provincii Junan původně nevěděli o léčivých účincích tohoto druhu čaje. Když někteří z nich onemocněli, zašli do hor a natrhali tam speciální druh listů, který si poté doma připravili jako medicinu. Netušili tehdy ještě, že se vlastně jedná o zvláštní druh čaje. Cítíli však, že je jim po požití onoho nápoje lépe. Tak postupně nabyl čaj puerh na svém věhlasu.

Ochutnali jsme další várku čaje....a já jsem ovšem rozvíjel dál téma čaje puer. Svěřoval jsem s Džaj s tím, že už i u nás, ve střední Evropě je možné takový čaj koupit, ovšem zdaleka ne v takovém množství druhů.

J.H. Džaj k tomu dodává, že čaj, který nám právě nabízí, produkuje společnost, jež patří její sestře. Je v provincii Quantung, kde jsou velmi známé a slavné čajové zahrady. A pak má rodina Džaj další čajovou zahradu v provincii Junan.

Džaj nám ukazuje další druh čaje, který společnost její sestry produkuje. Jde o puer smíchaný s květy chrysantémy. Další čaje se smíchávají s květy jasmínu a ještě řadou dalších.

J.H. Ale to už slyšíme, jak Džaj nalévá další šálek nádherně vonícího čaje. Společně si ho vychutnáváme a Džaj nám přitom znovu vysvětluje základní kroky, které provázely onen malý obřad čínského čajového obřadu.

Strávili jsme – spolu s dalšími hosty – v onom malém útulném krámku v uličce Liulichan velmi příjemný čas. Čajový obřad, jehož jsme byli svědky, byl do jisté míry zkrácenou verzí onoho přesně vypracovaného a dlouhými lety tradice uchovávaného obřadu, jenž se v Číně vyvinul. Přesto v něm zůstala velmi zřetelná stopa poklidu a rozjímání, tedy oněch hodnot a kvalit, s nimiž je nezbytné pití kvalitního čínského čaje vychutnávat.

Naskytne-li se vám někdy příležitost navštívit Čínu, pak si rozhodně nenechte ujít příležitost taje čajového obřadu na vlastní oči poznat.