Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2009-05-27 21:01:27    
Paní Wang Dingguo

cri

Paní Wang Dingguo se narodila v roce 1913 v západočínské provincii Sichuan. V roce 1935 se jako vojákyně Rudé armády zúčastnila známého Dlouhého pochodu. V dlouhém revolučním životě zastávala řadu funkcí, byla například velitelkou samostatného ženského praporu v okrese Yingshan, tajemnicí stranického výboru vládního úřadu v revoluční základně Shanxi, Gangsu a Ningxia, vedoucí sekce pro tajné záležitosti při ministerstvu vnitra a zástupkyní vedoucího úřadu nejvyššího lidového soudu. Pomáhala také svému manželovi Xie Juezai, který pracoval jako ministr vnitra a předseda nejvyššího lidového soudu. Paní Wang je také zakladatelkou a iniciátorkou celostátních masových organizací jako je Výbor pro péči o mladou generaci, Čínský svaz historických památek nebo Čínská studijní společnost Velké zdi.

Paní Wang Dingguo je malé postavy, ale je energická, má pevné zdraví a bystrou mysl. Ve svém 96letém životě vytvořila mnoho zázraků. Během Dlouhého pochodu ji zasáhla nepřátelská dělová rána a ona utrpěla zlomeninu stehenní kosti. I přesto ale pevně přivítala vítězství revoluce. Původně byla negramotná vesnická dívka, ale houževnatě studovala, psala knihy a stala se vlivnou sociální činitelkou. Ve svých 75 letech se podrobila operaci při které jí byl vyjmut zhoubný nádor. Zákrok zanechal na jejím těle 30 centimetrů dlouhou jizvu, ale ona je stále optimistická. Spolu s dalším starým vedoucím činitelem projížděli malou rovinou od Žluté řeky v provincii Gangsu v západní Číně, kde pomáhali bývalým rozptýleným vojákům Rudé armády. Ve spolupráci s paní Yu Rumo, manželkou bývalého vedoucího představitele Chen Yun a dalšími osobnostmi zahájila aktivity zaměřené na záchranu nezletilých viníků a za tímto účelem navštívila přes polovinu Číny. Ve svých devadesáti zopakoval kus cesty Dlouhého pochodu a navštívila dosud žijící spolubojovníky a majitele domů, ve kterých bydlela během Dlouhého pochodu.

Letos je jí sice 96 let, ale při čtení knih a novin nenosí brýle, při chůzi nepotřebuje hůl, a sluch má také dobrý. Členové její rodiny říkají: „Stará paní nežije ani nejí pravidelně. Na jídlo není náročná a nedodržuje pokyny lékaře. Od 70 let jí lékař doporučil, aby jedla méně tučné maso a méně cukrovinek. Tuto lékařskou radu ale zanedbává a denně jí velký kus tučného masa a v kapse má vždy připraveny sladkosti. Hlavu si vždy myje studenou vodou a nikdy neužívá funkční jídla. Málokdy onemocní chřipkou. Denně spí osm hodin a zřídkakdy ve volném čase hraje karty.

Paní Wang navštěvuje lékaře jen zřídka. Lékaři pekingské nemocnice jejím potomkům říkávali: „Na vaší matce je těžké vydělat peníze."

Kdykoli se koná jakákoli akce k připomenutí Dlouhého pochodu, paní Wang nikdy neodmítne účast. Když její příbuzní odmítli takové pozvání z důvodu jejího vysokého věku, pokud se to dozvěděla, vždycky kritizovala: Pozvali veterána Rudé armády, ale ne mou osobnost. Kdyby šlo o záležitost propagandy Rudé armády a dlouhého pochodu, musím se účastnit.

Pokud něco dělá, paní Wang v poledne neodpočívá a jistě kvůli tomu odsune i oběd. Obědvá a odpočívá až splní záležitost. Pokud nemá nic důležitého na práci, může spát kdykoli. Tento zvyk si vypěstovala za dlouhý vojenský život. Paní Wang jí ráda tučné vepřové maso, sladké a smažené jídlo, což však neprospívá dlouhému životu. Její manžel Xie Juezai se řídil principem, že vykonání víc záležitostí uklidňuje srdce. Paní Wang Dingguo dodržuje tento princip. Co to znamená?

Za prvé: Je třeba vyvarovat se požití příliš mnoha jídel najednou. Jídla musí být různá. Po jídle by neměl jít člověk hned spát.

Za druhé: Každý den je potřeba přiměřeně sportovat.

Za třetí: Tělo, oděv a obydlení mají být čisté.

Za čtvrté: Denně se koná potřeba.

Za páté: Je třeba pravidelně vstávat i chodit spát a ložnice nesmí být příliš těsně uzavřena.

Za šesté: Oděv a pás mají být volné, košile často vyprané a přikrývka by měla být často vynášena na slunce.

Za sedmé: Několikrát denně praktikovat hluboké dýchání.

Za osmé: Je třeba provádět masáž kůže ručníkem namočeným ve studené vodě.

Za deváté: Po jídle mozek nepracuje. Dopoledne je dobré číst knihy a odpoledne pracovat.

Za desáté: Podporovat píli a štítit se lenosti. Člověk má být spokojen s málem.

Xie Juezai se dožil 87 let a jeho manželka Wang Dingguo letos slaví 96. narozeniny.

Vážení posluchači, slyšeli jste naše informace o paní Wang Dingguo. Končíme naši relaci Pestrobarevné stáří.

Příslušné zprávy