O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Podnikatel v Xinjiangu inovuje etnickou módu
2016-08-02 21:26:38 cri

Dnes pro vás máme příběh muže, který žije v Xinjiangu (Sin-ťiang) v jihozápadní Číně a věnuje se rozvoji tradičních etnických oděvů.

Gao Hui (Kao Cheuj) je módní návrhář a ředitel oděvní firmy v Xinjiangu nazvané Nová duha (New Rainbow Costume Company). Právě má plné ruce práce při výběru oblečení v jedné ze svých dílen, která se nachází ve městě Changji (Čchang-ťi), kde sídlí vláda Huiské autonomní prefektury Changji, a které se nachází pouhých 40 km severozápadně od hlavního města Xinjiangu - Urumči.

Gao představuje své nové produkty:

„Model, který má na sobě tato žena, byl vytvořen speciálně pro přehlídku na letošním čtvrtém Asijsko-evropském týdnu módy. Naše čtyři hlavní styly pro módní týden zahrnují návrhy pro všechna čtyři roční období. Jde o tradiční šaty národnostní menšiny Hui (Chuej). I přesto, že jde o tradiční design, snažíme se začlenit moderní vzory. Například kalhoty jsou volné, což je populární v této sezoně. Kromě toho využíváme módní textilie a další materiály."

Gao Hui, který je příslušník národnostní menšiny Hui, věří, že tradiční design národnostní menšiny Hui v Číně je jednoduchý a elegantní.

Firma Nová duha se pod vedením pana Gaa zaměřuje výhradně na design oblečení čínských národnostních menšin. Kromě města Changji má firma pobočku také v Urumči a v Šanghaji. Pan Gao Hui pracuje v módním průmyslu už přes 20 let. Oděvy čínských národnostních menšin se začal zabývat na začátku 90. let, krátce po dokončení vysoké školy.

„Můj obor byly národní kroje a výtvarnictví. Firma, do které jsem nastoupil, byla jedna z prvních, které se zabývaly etnickými oděvy v Xinjiangu. Hned po škole jsem začal pracovat v této oblasti a to se od té doby nezměnilo. Nastoupil jsem do firmy rovnou ze školy, a od té doby se věnuju etnickým oděvům."

V Changji, rodném městě pana Gao Huie, žije asi 400 tisíc obyvatel z 30 národnostních menšin.

Gao říká, že kulturní rozmanitost v tomto městě je nesmírná a on se snaží využít místní etnické prvky ve svých návrzích.

Jak čas plyne a doba se mění, dělá si Gao Hui starosti s tím, že mladší generace nemá moc velký zájem o design s etnickými prvky, což by rád svými návrhy změnil.

„Národnostní menšiny mají nádhernou kulturu. Ale ve skutečnosti nosí tradiční oblečení stále méně lidí z národnostních menšin. Proč se to děje? Jedním z důvodů je, že oblékání tradičních oděvů je problematické. Navíc tradiční šaty neodpovídají potřebám moderního života a nejsou v souladu s moderní kulturou. Mladí lidé v dnešní době, a to i ti, kteří pocházejí z národnostních menšin, chtějí nosit módní oblečení, aby se vyjádřili. Bohužel, mají pocit, že tradiční oblečení jim to neumožňuje."

Pan Gao Hui ale doufá, že jeho návrhy a výrobky to mohou změnit.

Mnoho z tradičních etnických vzorů a barvících technik jsou jedinečným uměním. Gao se domnívá, že by byla velká škoda, pokud by se tyto vzory a techniky časem ztratily.

Gao Hui pracuje na několika nových inovacích, usiluje o to, aby oblečení s etnickými prvky bylo vhodné pro moderní život.

„Zaměřujeme se na dva aspekty. Jednak chceme podtrhnout atraktivní etnické vzory a vynechat některé z poměrně typických prvků. Současně kombinujeme tradiční elementy s populárními módními trendy z domova i ze zahraničí. Na "čtyři velké módní týdny" po celém světě se snažíme přizpůsobit naše návrhy, aby měly to, co bude trendy, pokud jde o styl a design."

Jedním ze způsobů, jak se Gao Hui snaží odlišit, je zařadit na své návrhy fotografie krajiny Xinjiangu. Jeho hedvábné šátky s fotografiemi krajin jsou u zákazníků velmi oblíbené.

„Velkolepé krajiny Xinjiangu tiskneme na látky pomocí moderních digitálních a barvících technologií. Tyto produkty jsou velmi populární, zejména mezi turisty. Do Xinjiangu přijíždí stále více turistů, kteří hledají dárky, které by mohli přivézt domů. Tyto šátky jsou krásné dárky, které jsou navíc užitečné. Myslím, že to je důvod, proč jsou tak populární."

Pan Gao Hui doufá, že se mu podaří dostat i mimo Xinjiang, protože věří, že tam pro jeho produkty existuje obrovský tržní potenciál. Jeho firma už má pobočky v některých pobřežních městech v Číně a ráda by se rozšířila do dalších zemí Střední Asie.

Gao Hui řekl, že Střední Asie je jedním z jeho cílů, zejména s ohledem na možnosti v rámci návrhu čínské vlády na budování Ekonomického pásma podél Hedvábné stezky a námoří Hedvábné stezky".

„Některé národnostní menšiny v Xinjiangu mají kulturní podobnosti s lidmi ze středoasijských zemí. Kultura obyvatel Kazachstánu, Kyrgyzstánu a Uzbekistánu je podobná kultuře jejich bratranců z národnostních menšin v Xinjiangu, což se týká i oblékání."

Pan Gao Hui přeje, že s rozvojem programu „budování ekonomického pásma podél hedvábné stezky a námoří hedvábné stezky" mohou propagovat své produkty přes Střední Asii i do celého světa.

Táňa

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China