O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

卧薪尝胆(wò xīn cháng dǎn) Spát na tvrdé palandě a ochutnat zvířecí žluč
2019-01-04 15:17:07 cri

Základní interpretace:

卧(wò): spát

薪 (xīn): tvrdá palanda

尝 (cháng): ochutnat

胆 (dǎn): zvířecí žluč

卧薪尝胆(wò xīn cháng dǎn) je čínský idiom, který doslova znamená: spát na tvrdé palandě a ochutnat zvířecí žluč. V současnosti se používá jako metafora pro „Překonat všechny druhy těžkostí a obtíží, aby posílila své odhodlání dosáhnout vlastních ambicí nebo vykonat pomstu za urážku". Tento idiom pochází z příběhu o Gou Jian(勾践, Kou Ťien). Jeho příběh byl také popsán ve známé knize čínských dějin s názvem Zápisky historika.

Příběh

Ke konci období Jara a podzimu zesílily dva sousední státy na jihu čínského území. Byly to státy Wu a Yüe. Oba sousedé měli mezi sebou ustavičné třenice. Po vítězství nad silným státem Chu získal stát Wu hegemonické postavení na jihu Číny. V roce 496 př.n.l. rozpoutal válku proti státu Yüe. Před silnými nepřáteli zorganizoval panovník sousedního státu Yüe sebevražedné čety, jejichž vojáci se vrhli na bojovou frontu a tam si navzájem usekali vlastní hlavy. Vojaci útočícího státu Wu byli touto scénou zaraženi a zastrašeni. Než se vzpamatovali, vojáci státu Yüe mezitím vyrazili na ně. Nastal chaos a vojáci státu Wu ušlapávali jeden druhého. Stát Wu utrpěl drtivou porážku. Jeho panovník byl těžce zraněn a krátce poté zemřel.

Na trůn nastoupil jeho syn. Za dva roky napadl stát Yüe, vítěz minulé války, stát Wu. Tentokrát však prohrál a jeho panovník i jednotky byli obklíčené ze všech stran. Nemohli se probít z obklíčení. Panovník obklíčené armády státu Yüe rozhodl vzdát se. Připravil velké množství vzácných dárků a krásné ženy pro panovníka vítězného státu Wu a poslal k němu vyslance, aby sjednal smír. Vyslanec státu Yüe prosil panovníka státu Wu, aby prokázal milost svému panovníku Gou Jian a stáhl svá vojska. Řekl: „Stáhnete-li své vojáky, náš panovník bude ochoten se vaši vůli podřídit a sloužit vám spolu se svou manželkou. Veškeré bohatství našeho státu bude patřit vám. Nestáhnete-li své jednotky a budete nás chtít zlikvidovat, tak všichni naši občané zabijí své ženy a dcery a budeme s vámi bojovat do posledního muže". Když vladař státu Wu slyšel jeho slova, měl velkou radost z poslušnosti panovníka státu Yüe a z krásných žen. Stáhl proto své jednotky za podmínky, že Gou Jian, panovník státu Yüe, musí přijít do státu Wu na robotu a zůstat tam jako rukojmí.

Na příkaz vladaře vítězného státu Wu panovník státu Yüe bydlel u hrobu jeho otce a hlídal jej. Měl na sobě šaty trestanců. Kromě toho měl ještě úkol chovat koně. Vladař státu Wu se ho snažil všemožně ponížit. Když šel na výlet, nechal ho jít pěšky za svým spřežením. Bral ho jako terč výsměchu a pošklebků. Po návratu z výletu musel Gou Jian, panovníku státu Yüe svlékat šaty a boty a dokonce mu sloužit na toaletě. Gou Jian snášel všechno a ukrýval svou nenávist hluboce v srdci. Sloužil ve státě Wu celé tři roky. Nakonec si získal důvěru vladaře státu Wu svou poslušnosti a byl propuštěn domů.

Po návratu domů byl panovník státu Yüe pevně odhodlán, že posílí postavení své země a přípraví pomstu na nepřátelském státu Wu. Aby nezapomněl na těžký život ve státě Wu, spal na tvrdé palandě, nad dveře pověsil zvířecí žluč a při každém jídle ji ochutnal, aby si zachoval střízlivou hlavu a nezapomněl na pomstu. Během deseti let sám pracoval na poli a sdílel s prostými občany dobré i zlé. Postupně stát Yüe zesiloval. Za tuto dobu se navenek choval ke státu Wu snášenlivě jako dřív. Daroval jeho vladaři nesmírně krásnou ženu, která ho natolik okouzlila, že ztratil hlavu a vůbec nedbal svých vládnoucích povinností. Postupně stát Wu oslaboval.

V roce 478 př.n.l. po dokonalé přípravě zahájil stát Yüe proti státu Wu válku, která trvala celé 3 roky. Nakonec zvítězil. Vladař státu Wu spáchal sebevraždu. Gou Jian, panovník státu Yüe, smyl potupu, pak vymohl na jiných státech, aby uznaly jeho hegemonistické postavení a tím odepsal poslední kapitolu dějin boje o hegemonii mezi údělnými státy v období Jara a podzimu. Současně s rozvojem výrobních sil a vypuknutím otrokářských povstání jednoho za druhým spěla otrokářská společnost postupně k zániku a nastalo období Válčích států v roce 475 př.n.l. To byly také počátky feudalismu v Číně.

Pepa

Příslušné zprávy
Přidat komentář
   Webradio
Turguncan Dolkun: Téměř jsem se stal teroristou
V minulosti jsem si poslechl ilegální propagaci na videu, poté byl jsem zasažen extremismem.
Bohoslužba na Xinjiangském institutu islámských studií
Více>>
Doporučujeme
• Aktivní reformy a inovace čínského soukromého podniku BYD
• 4. Německo-čínský filmový festival byl zahájen v Düsseldorfu
• Podpora pro třídění odpadu v Šanghaji
• Číňané oslavili Jarní svátky kulturními aktivitami
• Turecký podnik: Náš rozvoj odráží to, že čínské reformy a otevírání se světu přispějí světu
• Reforma a otevírání se světu proměňuje Čínu, uvedli ruští odborníci a učenci
Více>>

Speciální vlak do Tibetu

Čínská encyklopedie

Výuka čínštiny
Příručka pro cestovatele do Číny
Velvyslanectví ČLR v ČR
Důležité telefony
Hotely v Číně
Abeceda cestování
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China