O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

暗度陈仓(àn dù chén cāng) Tajně projděte Chen Cang
2019-02-15 14:18:00 cri

Základní interpretace:

暗 (àn) tajně

度 (dù) projít

陈仓 (chén cāng) Chen Chang, název staročínského města, nachází se v provincii Shaanxi na severozápadě Číny

暗度陈仓(àn dù chén cāng) je zkratkou čínského idiomu „Otevřeně vystavět Zhan Dao a tajně projít Chen Cang"(明修栈道míng xiū zhàn dào,暗度陈仓àn dù chén cāng). Zhan Dao znamená v překladu fošnovou cestu, která je na srázech vystavěná pro pochod vojsk a dopravu vojenských potřeb. Chen Cang je název staročínského města a nachází se v provincii Shaanxi na severozápadě země. Toto čínské rčení nám praví, že můžete vytvořit falešnou frontu a přilákat na ni pozornost protivníka. A pak budeme moci na jeho území proniknout úplně jinudy. Toto slovní spojení pochází z příběhu o muži jménem韩信Han Xin(Chan Sin), který byl popsán ve známé knize čínských dějin s názvem Zápisky historika.

Kdo je Han Xin?

Han Xin (zemřel v roce 196 př.nl) byl vojenským generálem, který sloužil Liu Bangovi během bojů mezi státem Chu a Chanem a významně přispěl k založení dynastie Chanů.

Han Xin byl jmenován jedním ze "Tří hrdinů rané Chanské dynastie" (漢初 三傑), spolu se Zhang Liang a Xiao He.

Han Xin je připomínán jako skvělý velitel vojenských strategií a taktiky, které používal ve válkách, z nichž se některé dokonce staly zdrojem některých čínských idiomů.

Příběh

K vzniku zmíněného idiomu se váže známá bitva ve třetím století před naším letopočtem. Dynastie Qin, kterou založil první čínský císař Qinshihuang, nastoupila cestu úpadku. Proti tehdejší politické korupci povstali na různých místech. Liu Bang a Xiang Yu byli vůdci dvou největších povstaleckých sil. Liu Bang dobyl oblast Guan Zhong poblíž hlavního města dynastie Qin. Jenže brzo byl poražen Xiang Yuem a musel opustit Guan Zhong a ustoupit na svou původní základnu Han Zhong v provincii S´-čchuan. S cílem upevňovat defenzívu proti Liu Bangovi, Xiang Yu poslal svého generále Zhang Han a jeho vojska, aby monitorovali pohyb Liu Bangových jednotek. Na návrh generále Zhang Lianga, Liu Bang přikázal spálit fošnové cesty, vedoucí z provincie S´-čchuan. Chtěl tím předcházet útoku ze strany Xiang Yuho a zároveň předstírat, že se dále už nevrátí do oblasti Guan Zhong.

Ve skutečnosti Liu Bang nikdy nezapoměl, že by jednou musel vést souboj s Xiang Yuem a realizovat nadvládu celé země. V r. 206 před naším letopočtem, kdy Liu Bang měl k dispozici obnovené síly, pověřil generála Han Xin velením odvetné výpravy. Han Xin se domníval, že by čelní útok nemohl vést ke stoprocentnímu úspěchu. Tak začal uplatňovat strategii. Povolal vojáky k rekonstrukci spálené cesty, jakoby chtěl odsud vést útok. Tento pohyb hned zaznamenal generál Xiang Yuho, Zhang Han, který měl své vojáky umístěné na druhé straně dané cesty. Han Xin nechal fošnovou cestu postupně obnovit, přitom Zhang Han byl připraven na odpor svých hlavních útvarů proti případnému útoku.

Han Xin v tu chvíli však poslal hlavní síly, aby tajně pochodovaly přes jinou stezku do města Chen Cang a odtamtud byl zahájen překvapivý útok. Protože Zhang Hanova pozornost byla odvedena na fošnovou cestu, podařilo se Han Xinovi bez námahy projít město Chen Cang, odrazit malý počet sil odporu a pak proniknout do oblasti Guan Zhong. Tato bitva význačně přispěla k pozdějšímu sjednocení Číny Liu Bangem a založení dynastie Han.

Originální vysvětlení této strategie zní takto: Úmyslně ukážeme pohyb svých sil s cílem přilákat protivníka k obraně jisté pozice. A pak uděláme obchvat přímo na zadní frontu protivníka a pronikneme na jeho území překvapivým útokem. Pro úspěšné uplatnění této strategie je důležité, aby protivník věřil skutečnosti našeho otevřeného pohybu a tak ztratil pozornost a bdělost nad ochranou jiných front. Za zmínku stojí také to, aby si protivník nevšiml našeho skutečného záměru, jinak by udělal protiakci.

Pepa

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China