O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Italská sinoložka paní Claudia Pozzana: Jsem ráda, že víc a víc italských studentů poznají Čínskou lidovou republiku.
2019-09-12 10:19:44 cri

Profesorka italské Univerzity Bologna patří k první skupině zahraničních studentů v Číně po založení diplomatických styky mezi Čínskou lidovou republikou a Itálií. V posledních čtyřiceti letech paní Pozzana věnovala průzkumu čínské kultury a překladu čínštiny do italštiny. Po desetileté práci překladu z čínštiny do italštiny vydala Kolekce pana Li Dazhao. Stále podporuje rozšiřovat čínskou kulturu v Itálii v celoživotní zkušenosti. Novinář našeho rozhlasu v Itálii pan Yin Xin nedávno navštívil paní Pozzanu a dále posloucháme její příběhy s Čínskou lidovou republikou.

Na konci leta studenti na vysokou školu ještě mají dovolené. Když novinář našeho rozhlasu navštívil paní Pozzanu, pracovala na zahradě u svého domu a zalévala květiny. Za pár měsíců bude v důchodu. Narodila se v roce 1949 a má stejný věk s Čínskou lidovou republikou. Studovala čínskou kulturu více než 40 let a vysvětlila důvody, proč na univerzitě studovala čínský jazyk.

Paní Pozzana řekla: „Protože už mluvím anglicky a francouzsky, nechci si vybrat něco, co mě bude unavovat a v budoucnu se musím změnit. Chci si vybrat něco, co je velmi obtížné, ale bude to dělat celý život. Můj výběr v té době byl správný. Studovala jsem čínštinu a nikdy jsem se nenaučila. Čínská kultura je hluboká a rozsáhlá a čínská literatura, poezie, filozofie a historie jsou všeobsáhlé. "

V roce 1970 byly oficiálně založeny diplomatické styky mezi Itálií a Čínskou lidovou republikou, tím zahájilo mechanismus spolupráce mezi oběma odvětvími v různých odvětvích. V roce 1973 paní Pozzana absolvovala z Univerzity v Benátkách. V následujícím roku úspěšně požadovala o stipendia v rámci výměny zahraničních studentů mezi Čínou a Itálií. Od roku 1974 do roku 1976 nastudovala v tehdejším Pekingském jazykovém institutu a Pekingské univerzitě. Když měla volno, raději vstoupila s dalšími zahraničními studenty do čínského lidu, aby dozvěděla všech odvětví čínského rozvoji. Paní Pozzana velmi ráda si vzpomínala své zkušenosti za studia v Číně.

Uvedla: „Tehdejší proslulý model pracovníka pan Zhang Binggui byl můj učitel. Se svým manželem jsem pracovala v Pekingském obchodním domu za týden. Prodávali jsme bonbony. Protože jsme cizinci, přilákali jsme mnoho zákazníků. To bylo velmi zajímavé."

Během studií na Pekingské univerzitě paní Pozzana nastudovala historii založení Komunistické strany Číny. Měla velký zájem o pana Li Dazhao, průkopníka čínského komunistického hnutí a jeden z hlavních zakladatelů KS Číny. Poté, co se vrátila do Itálie, pokračovala další studium teorie pana Li Dazhao.

Paní Pozzana řekla: „Pan Li Dazhao byl v této době vedoucí knihovny Pekingské univerzity. Vedl mnoho mladých studentů na komunistickou cestu. Kromě toho také psal mladým lidem několik úžasných a hlubokých článků, zejména jeho Moje stanovisko k Marxismu. Studenti byli poprvé představeni, jak se dívat na otázku Marxismu a jeho názory jsou velmi moudré. "

Když paní Pozzana četla dílo pana Li Dazhao, zjistila, že její čínská úroveň nestačí. V textu používal spisovnou čínštinu i klasickou čínštinu, což způsobilo ji velké potíže s pochopením. Navíc, v té době v Itálii a dokonce i na celém Západě, lidé, kteří studovali myšlenky Li Dazhao, byli velmi vzácní. Paní pozzana se tedy rozhodla znovu studovat do Číny. Aby ušetřila náklady na studium v zahraničí, pracovala jako učitelka angličtiny, dělala překlady a dokonce pracovala jako noční vrátná v novinách. Nakonec na podzim roku 1980 znovu přiletěla do Číny na studium.

Paní Pozzena dodala: „Chápu, že stále potřebuji pokračovat další studium, abych zdokonalovala svoje jazykové dovednosti. Na podzim roku 1980 jsem jela znovu do Číny. Dva nebo tři profesoři z průzkumného institutu pro pana LI Dazhao při Čínské Akademie sociální vědy mě pozvali. Doporučili mi mnoho průzkumných materiálů a vyměnili jsme názory o průzkumu. Také mi dali své výsledky výzkumu a původní práci pana Li Dazhao. Předtím jsem už přečetla životopis pana Li Dazhao a četla jsem nějaké jeho knihy. Od té doby jsem začala překládat jeho práce."

Po návratu do Itálie paní Pozzana jako sinoložka začala pracovat na Univerzitě Bologna a učit čínštinu a čínskou kulturu. Je velmi ráda, že v současné době víc a víc italských studentů poznají Čínskou lidovou republiku.

Příslušné zprávy
Přidat komentář
   Webradio
Bojové umění Lvlin
Tento styl prošel dlouhou historií, během které byly pohyby vytříbeny do maximální jednoduchosti a efektivity.
Turguncan Dolkun: Téměř jsem se stal teroristou
V minulosti jsem si poslechl ilegální propagaci na videu, poté byl jsem zasažen extremismem.
Více>>
Doporučujeme
• Aktivní reformy a inovace čínského soukromého podniku BYD
• 4. Německo-čínský filmový festival byl zahájen v Düsseldorfu
• Podpora pro třídění odpadu v Šanghaji
• Číňané oslavili Jarní svátky kulturními aktivitami
• Turecký podnik: Náš rozvoj odráží to, že čínské reformy a otevírání se světu přispějí světu
• Reforma a otevírání se světu proměňuje Čínu, uvedli ruští odborníci a učenci
Více>>

Speciální vlak do Tibetu

Čínská encyklopedie

Výuka čínštiny
Příručka pro cestovatele do Číny
Velvyslanectví ČLR v ČR
Důležité telefony
Hotely v Číně
Abeceda cestování
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China