O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

• Italská sinoložka paní Claudia Pozzana: Jsem ráda, že víc a víc italských studentů poznají Čínskou lidovou republiku.
Italská sinoložka paní Claudia Pozzana: Jsem ráda, že víc a víc italských studentů poznají Čínskou lidovou republiku...
• Hvězda aplikace pro krátká videa Tik Tok Dong Xuxi
Díky svému životnímu nadšení i přes amputaci nohy se Dong Xuxi stala hvězdou čínské aplikace pro krátká videa Tik Tok...
• Shenzhen, město zamilované do knih
Bouřky za poslední čtyři dny nedokázaly utlumit nadšení milovníků knih v jižním čínském městě Shenzhen (Šen-čen). UNESCO to označilo za globální model propagace čtení...
• Renomovaný americký orchestr očekává posílení spolupráce s Čínou
Philadelphia Orchestra očekává prohloubení spolupráce s čínskými partnery, nedávno to uvedl vedoucí pracovník orchestru...
• Studium čínštiny není pro ekvádorskou dívku snadné, ale přináší dividendy
Mladá ekvádorská dívka Lizbeth Astudillová se zamilovala do čínštiny. Připustila, že cesta k plynulému zvládnutí tohoto jazyka je občas hrbolatá, ale její vášeň pro něj ji neustále motivuje...
• Američtí hudební veteráni vypráví příběh téměř půlstoletí trvajících úzkých vazeb s Čínou
Booker Rowe je americký houslista, který začal v roce 1970 vystupovat s Filadelfským orchestrem, a který má jedinečnou osobní sbírku. Vyčnívá z ní Erhu (Er-chu), čínský dvoustrunný smyčcový nástroj, a několik starých černobílých fotografií, které zaznamenávají průkopnickou návštěvu jeho orchestru v Číně v roce 1973...
• Lidové řemeslo řezbářské práce inspiruje postižené lidi
60letá Yan Ming (Jen Ming) vystoupila z přeplněného autobusu, prošla silnicí k malé dílně pomocí berle a srdečně pozdravila své spolupracovníky, když vcházela do dílny...
• Lekce 102 Cestování (2) 第一百零二课旅行 (2)
Petr: Minulý týden jsme se začali věnovat cestování Molly, teď se o tom chci dozvědět víc! Molly: Výborně, zdá se, že každý člověk miluje cestování. Vítáme vás v našem Čínském studiu. Wo shi Molly. Petr: A Wo shi Petr. Dnes tedy budeme pokračovat v tomto tématu, dále si poslechněte dnešní klíčová slova...
• 巧舌如簧 [qiǎo shé rú huáng] Velmi věrohodný jazyk

巧舌如簧 [qiǎo shé rú huáng] je čínský idiom, který pochází z Knihy písní (Shijing,Š'-ťing,诗经•小雅•巧言). V čínštině toto přísloví zní „qiǎo shé rú huáng" a v překladu doslova znamená: výmluvná osoba s velmi věrohodným jazykem. Umí mluvit výmluvně, je dobrý v sofistice. Obsahuje hanlivý význam...

• Vesnický dětský palác v Tibetu: Namaloval barvy života dětem v hornaté oblasti
Čtvrtá základní škola ve městě Hezuo (Che-cuo) v tibetském autonomním kraji Gannan (Kan-nan) čínské provincie Gansu (Kan-su) má čistý a krásný areál. Je tam více než tisíc tibetských studentů. Když vstoupíte do školy, ihned pocítíte jednoduchost a radost těch tibetských dětí...
• Lekce 101 Cestování (1) 第一百零一课旅行(1)
Petr: Molly, jedna z největší věcí na Číně je to, že je to tak rozmanitá země. Cestoval jsem po Číně před několika měsíci a zamiloval jsem se do ní. Molly: Super Petře – ale jak jsi cestoval? Petr: Cestoval jsem vlakem a také letadlem. Ale teď se trošku vzpouzím, protože jsem nemohl nic říct v čínštině! Molly: No, tak se zaměř na naše Čínské Studio, protože cestování bude naším následným tématem...
• Řecká umělkyně Alkistis Protopsaltiová zazpívala čínskou píseň na festivalu v Aténách
Řecká umělkyně Alkistis Protopsaltiová, jedna z nejuznávanějších a nejoblíbenějších zpěvaček v Řecku za posledních čtyřicet let, zazpívala během svého nedělního vystoupení na festivalu v Aténách čínskou píseň, která okouzlila diváky...
• Čínský filmový průmysl se dynamicky rozvíjí a stal se zdrojem stálého růstu globálního filmového průmyslu

V posledních letech se čínský filmový průmysl dynamicky rozvíjí. Během 22. Šanghajského mezinárodního filmového festivalu mnoho čínských a zahraničních filmařů uvedlo, že v uplynulých deseti letech pokroky čínského filmového průmyslu vytvořily obrovské výhody pro čínské a globální filmy. Čínský filmový průmysl se už stal zdrojem stálého růstu globálního filmového průmyslu...

• Lekce 100 Opakování Domlouvání schůzky 第一百课约会复习课
Petr: Ahoj, dajia hao. Vítáme vás v Čínském studiu Čínského rozhlasu pro zahraničí. Jsem Petr. Molly: A já jsem Molly. V posledních týdnech jsme se hlavně zaměřili na domlouvání schůzky. To se cizincům v Pekingu může někdy hodit. Petr: Ano je to velmi užitečné! Díky Molly. Dále si zopakujme věty, které jsme se už naučili...
• 瞒天过海[ mán tiān guò hǎi ] Klamáním nebe se proplížíš přes moře

瞒天过海[ mán tiān guò hǎi ] je čínský idiom, který pochází z první kapitoly knihy 36 strategií – o válečném umění. Toto přísloví se jmenuje čínsky „Mán tiān guò hǎi", což v překladu doslovně zní takto...

• QS zveřejnil Nejnovější žebříček světových univerzit, čínská Tsinghua univerzita a Pekingská univerzita zaujaly historicky nejvyšší místo
Dne 19. června místního času globální vzdělávací skupina Quacquarelli Symonds (QS) v britském Londýně zveřejnila Nejnovější žebříček světových univerzit, který zahrnuje Top 1000 univerzit z 82 států a oblastí na světě. V důsledku zvýšení globální komplexní síly čínská Tshinghua univerzita na tomto žebříčku zaujala 16. místo...
• Lekce 99 Domlouvání schůzky (3) 第九十九课约会 (3)
Petr: Přišel čas zdokonalit si v pěti minutách čínštinu. Vítáme vás v Čínském studiu. Wo shi Petr.Molly: A wo shi Molly. Petře, v posledních týdnech jsme se naučili všechno o domlouvání.Petr: Máš pravdu, Molly. Dále se podíváme na dnešní klíčové výrazy...
• 对症下药[duì zhèng xià yào] Užívejte léky podle vlastních symptomů

对症下药[duì zhèng xià yào] je čínský idiom, který pochází z kapitoly o lékaři Hua Tuo(Lékař Chua Tchuo) staročínské knihy dějin z období Tří Říší (三国志·魏志·华佗传). V čínštině toto přísloví zní „duì zhèng xià yào" a v překladu doslova znamená: Užívejte léky podle vlastních symptomů. Chceme-li účinně léčit vlastní nemoc, je třeba užít léky podle vlastních symptomů, neboli, problémy je třeba řešit od základu...

• Evropa otevírá svou náruč čínským studentům
Absolvent prestižní čínské univerzity Wang (Wang) letos v létě uskuteční tříměsíční stáž na britské univerzitě. Na jeho volbě není nic zvláštního, až na to, že nedávné události ve Spojených státech přinutily Wanga a jeho vrstevníky podívat se na Evropu jako na špičkovou destinaci pro jejich studia...
• Monika Hofferová: Německá umělkyně se zabývá tvorbou čínského tradičního malířství
Malba štětcem reprezentuje čínské tradiční malířství. V malém městečku Aalen v jihozápadním Německu žije německá umělkyně, která se zabývá tvorbou čínského tradičního malířství přes 25 let. Tato Němka jménem Monika Hofferová je vášnivě zamilovaná do čínské tradiční kultury...
prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 next
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China