O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Známý skladatel Shi Fu a jeho díla
2012-11-30 21:27:45 cri

Skoro každé dítě v Číně zná píseň „Wa haha (Wa chacha, Malé děti se smějí)". Tato píseň se v Číně stala populární už před více než padesáti lety. Jde o klasické dílo mezi dětskými písněmi.

V písni se zpívá: Naše vlast je zahrada. Uvnitř jsou krásné květiny. Příjemný sluneční svit nás oslňuje, všechny děti se smějí. Tato známá dětská píseň byla vytvořena zesnulým skladatelem Shi Fu (Š´ Fu). V dnešním pořadu chceme posluchačům doporučit některá díla od tohoto umělce.

Pan Shi Fu se narodil v roce 1929 v Xiangtanu (Siang-tchan) v provincii Hunan (Chu-nan). V roce 1950 se stal členem Čínské lidově osvobozené armády a začal život vojáka v Ujgurské oblasti Xinjiang (Sin-ťiang). Život s dalšími vojáky a krásná lidová hudba v Xinjiangu poskytly bohatou inspiraci pro hudební tvorbu pana Shi Fu. Píseň s názvem „Jiefangjun tongzhi qingni tingyiting (Ťiefangťün tchungč´ čchingni tchingjitching, Prosím, na chvíli zastav)" byla vytvořena v období jeho života v Xinjiangu. Tato píseň vychází z melodie lidové písně kazašské národnostní menšiny v Xinjiangu, má velmi přijemnou a prostou melodii. Píseň ukázala šťastný život lidí kazašské národnostní menšiny v Xinjiangu a současně vyjádřila jejich lásku k vojákům.

V roce 1957 pan Shi Fu začal studovat na jedné z fakult na Čínské ústřední hudební akademii. Po absolvování začal pracovat na fakultě skladeb na hudební akademii v Xi´anu (Si-an). Shi Fu vytvořil více než 500 děl v různých literálních stylech. Z nich je mnoho písní a melodií velmi široce rozšíreno po Číně. Další písně byly vysílány rozhlasem a televizí a také vznikla alba, která se stala velmi populární. Dále si prosím poslechněte jedno ze stěžejních děl od pana Shi Fu, píseň s názvem „Muma zhige (Muma č´ke, Píseň o pastvě)". Tato píseň velmi živě popisovala život kazašských pastevců a současně vyjádřila jejich lásku k domovu.

Během více než padesátiletého skládání pan Shi Fu vytvořil hodně děl, měl velmi hluboké poznání o lidové hudbě různých národnostních menšin v Xinjiangu v západní Číně. Dále si prosím poslechnětě melodii s názvem „Xinjiang wuqu (Sinťiang wučchü)". Melodie také vychází z písní národnostních menšin v Xinjiangu. Tato melodie vyjadřuje lásku skladatele k Ujgurské oblasti Xinjiangu.

V oblasti adaptování čínské tradiční a lidové hudby pan Shi Fu také dosáhl vynikajícího úspěchu. Spojil ji s čínskými tradičními orchestrálními hudebními nástroji, čínská hudba a západní hudba se tak spojily. Shi Fu adaptoval více než 60 klasických čínských melodií pro různé nahrávací společnosti.

Slyšeli jste „Yinhe changkong (Jinche čchangkchung)". Pan Shi Fu tuto melodii vytvořil po čtění poezie o barevných mracích a pohádkové zemi.

Pan Shi Fu je také hudebním kritikem. Na základě svého hlubokého výzkumu lidové hudby v Ujigurské oblasti Xinjiangu napsal mnoho profesionálních knih o lidové hudbě různých národnostních menšin v dané oblasti.

Milí posluchači, na závěr programu vám pustíme houslovou melodii od pana Shi Fu „Dongbula zhige (Tungpula č´ke, Píseň o hudebním nástroji Dongbula)".

Táňa

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China