Milostný příběh mezi kazašskou doktorkou a mužem ze západočínské oblasti
  2015-12-30 14:09:21

Hedvábná stezka začala z čínského města Čchang-an, kde je současné město Xi-an(Si-an). Ve své hlavní větvi spojující čínské město Čchang-an (Si-an) s Malou Asií a Středozemním mořem. Její celková délka po souši a po moři činí více než 7000 km. Hedvábná stezka nejen se stal obchodním kanálem mezi Čínou, střední Asií, západní Asií a Středním mořem, také podporovala kulturní integrace a výměny. V pořadu se budeme seznámit s párem, kteří měli jejich milostný příběh podél Hedvábné stezky.

Kazašská doktorka Sofie uvedla, že mých dvacátých letech, kdy jsem se podílela na natáčení dokumentu o Hedvábné stezce, tak jsem se spojila s záležitostí Hedvábné stezky. V té době studuje Sofie na státní univerzitě v Kazachstánu, její hlavní odbor je advokacie. Sofie má silný zájem o starověkém obchodu podél Hedvábné stezky a tak začal výzkum celního práva na Hedvábné stezce. Její disertační práce byla studie celního práva na Hedvábné stezce.

V roce 2004 začala Sofie výzkum celního práva na Hedvábné stezce. Chce Sofie poznat o tom, že jak je cargo odbavení proces a jak provádí nákladní dopravu v dynastií Han, Tang a Ming. Sofie chce studovat o tom, že kolik země a celní úřady budou potrvat při vývozu čaje z provincie Fujian(Fu-ťien). Jak ceny jsou stanoveny při vývozu čaje.

Hlavní odbor doktorky Sofie na univerzitě je zákon. V současnosti pracuje Sofie jako poradkyně centra právní služby advokátní kanceláře a ve stejné době sloužil jako profesorka na komunikační univerzitě Xian(Si-an). V roce 2004 přiletěla Sofie do města Xian(Si-an) s cílem lépe studovat tématy obchodu podél Hedvábné stezky. Ve městě Xian (Si-an) její život se změnil, proto se seznámila Sofie ve městě Xian(Si-an) její budoucí manžel. Její budoucí manžel obchodník Zhang fan (Čang fan), který se odchází z města Xian(Si-an) uskutečnil v Kazachstánu více než deset let podnikání. Při prvním setkání se zamiloval kluk Zhang fan (Čang fan) do dívky.

Sofie řekla, že ve dne 29. Února roku 2004 jsem přiletěla do Číny a ve dne 1. Března jsem se seznámila Zhang fan (Čang fan). Ve dne 2. Března navrhoval Zhang fan manželství.

Čas jen potrvá 24 hodin po setkání. Kluk Zhang fan (Čang fan) už má jasný názor, že tato dívka je jeho budoucí žena. Na začátku stále existuje jazyková bariéra. Rozhovor mezi dvěma lidmi musí se spoléhat na překladatel po telefonu.

Nadšený výkon, upřímný a laskavý houževnatost charakteru Zhang Fan (Čang fan) získal uznání Sofie. Pět měsíců později ve dne 8. Srpna roku 2004 se oženili dva lidé, kteří žijí podél Hedvábné stezky. V současnost už začali jejich nový život ve městě Xian(Si-an). Vzhledem k pracovnímu vztahu ještě potřebuje pár často letě mezi Čínou a Kazachstánem. Zhang Fan (Čang fan) je bývalý prezident čínské obchodní komory v Kazachstánu a má svůj vlastní obchod a továrny v Číně a Kazachstánu. Jeho manželka Sofie se zatím stal jeho právní poradkyní. Díky podporu jeho manželky se podnikání Zhang fan (Čang fan) rychle zvyšuje.

Zhang Fan(Čang fan) má svůj názor v podnikání. Zhang fan(Čang fan) řekl, že Sofie nejen poskytovala mě podporu na podnikání, a také poskytovala podporu čínským obchodníkům v Kazachstánu. Když mají oni nějaké problém nebo obtíže v oblasti práva, tak mohli získat bezplatné poradenství ze své manželky. Zhang fan se domnívá, že podnikání v zahraničí často čelí některým obtíží a problémům, právní poradenství mohlo pomoci řešení některých problémů. Jen pomoci ostatním, tak jistě mohou dostat pomoc. Podnikání mohlo potrvat více delší dobou a získávat více příjem.

Současnosti už má Sofie tří dětí. Domácí život nezabraní vývoj její práce. Sofie slouží jako poradkyně v některých podnikách, kromě toho se stala společnou zakladatelkyní některých kulturních společnosti a profesorkou na komunikační univerzitě Xian(Si-an) . Sofie má solidní akademické zázemí a dobré interpersonální dovednosti, proto je ona velmi zaneprázdněná každý den.

Sofie se domnívá, že je ochotna se stát mostem mezi Čínou a Kazachstánem v oblasti ekonomiky, obchodu, kultury a dalších. Jde o nedávné plány Sofie řekla, že plánuje uspořádat soutěž pro studenty na univerzitě mezi oběma zeměmi. Student, který se zúčastní soutěži tak mohl připravit tří čínské produkty a prodat do zemí podél Hedvábné stezky. Lepší podnikání dostává vyšší cenu. Ve stejně době chystá Sofie vytvořit čínský pavilon v knihovně na státní univerzitě v Kazachstánu. V čínském pavilonu na knihovně mohli kazašští studenti číst knihy v čínštině a tak mají příležitost k lépe poznání čínské kultury a znaky. V současnosti neexistuje tyto čínský pavilon v knihovnách v zemích střední Asii.

V domácí životě také řeší Sofie různé obtíži. Sofie řekla, že jeho manžel má nestejný jazyk, kulturu, odbor. Pár také má nestejné oblíbené věci a nestejný okruh přátel. Pokud chtějí obě lidí řešit problém na denní životě, tak mohli dostat řešení.

(Luděk)