Za prvé, v první tázací větě tohoto textu se používá výraz ???? (z?nx?ng d?míng). Ve srovnání s výrazem ??(gu? x?ng), kterému jsme se učili v prvním textu této lekce, tento výraz vyjadřuje ještě více respektu a slušnosti vůči druhé straně. Taková věta se běžně používala ve staré Číně, ale v současné době už jen málokdy.
Za druhé, jméno Číňana se tvoří nekdy jedním znakem, např. ?(Huá) v textu 1, někdy také dvěma znaky, jako je ??(Chángji?ng) a ??(Gu?ilán) v textu 2. Většina čínských příjmení se tvoří jedním znakem, např. ?(Liú), ?(Zh?ng), ?(Wáng) a ?(L?). Některá příjmení se skládají ze dvou znaků, jako je??(?uyáng), ??(D?ngf?ng), ??(Sh?nggu?n) atd. Např. známý čínský spisovatel ???(?uyáng Sh?n) a zesnulá čínská filmová hvězda????(Sh?nggu?n Yúnzh?) právě měli dvouznaková příjmení.
Za třetí, Výraz ???(niánq?ngrén) znamená všeobecně „mladí lidé". Když se použije u jednoho člověka, obvykle znamená „chlapec".
Za čtvrté, v tomto textu se dvakrát objevila slabika „t?". Ale v těchto dvou případech odpovídá různým čínským znakům, z nichž první česky znamená „ona" a druhý „on".
Za páté, v poslední tázací větě „?????????" je dvojslabičný výraz ??(n?ge), který česky znamená „tamten, tamta, tamto" nebo „onen, ona, ono". První znak z tohoto výrazu se dá vyslovovat také n?i, v tomto případu se tento výraz vyslovuje „n?ige".
Milí posluchači! Dále začínáme studovat lekci 8, která nese titul: Národnost a státní příslušnost.
Jako vždy v minulosti se především naučíme prvnímu textu. Tento text obsahuje 4 věty. První věta je tázací a česky zní: Jaké jste národnosti?
A čínsky – ??????
Skládá se z 5 slabik, a sice
nín, souhláska n a dvojhláska in, tedy kombinace samohlásky i a souhlásky n, nad i je označení druhého tónu;
sh?, souhláska sh, kombinace souhlásek s a h, a samohláska i s označením čtvrtého tónu;
n?, souhláska n a samohláska ? s označením třetího tónu;
guó, souhláska g, samohláska u a samohláska o s označením druhého tónu;
rén, souhláska r a dvojhláska en, tedy kombinace samohlásky e a souhlásky n, nad e je označení druhého tónu.
Teď si tuto větu zopakujte po mně: Nín sh? n? guó rén? Nín sh? n? guó rén? Nín sh? n? guó rén?
Výborně. Stejně jako, jsem vám vysvětlila v pátém bodě výše
uvedené poznámky i zdejší třetí slabika „n?" se dá nahradit slabikou
„něi".
Milí posluchači! To je všechno pro dnešek. Dále vám položím jednu
otázku: Jak se přepisuje čínský výraz??ve dvou výslovnostech?
Tuto otázku zopakuji ještě jednou: Jak se přepisuje čínský výraz??
ve dvou výslovnostech?
|