Dnes budeme pokračovat ve studiu druhého textu lekce 8. Tento text popisuje dialog mezi jedním čínským studentem a Čechem Josefem. Vedle nich byl také Angličan. Jejich dialog se týká spolužáků zmíněného Číňana. V předchozí relaci jsme se naučili dvěma větám, z nichž druhá byla odpověď Josefa na dotaz Číňana o Angličanovi, která česky zní: Ano. Je Angličan. Studujeme ve stejné třídě.
Dále vám vysvětlím poslední větu, kterou řekl ten Číňan. Česky zní: V naší třídě jsou také dva Angličané, kromě nich s námi studuje jeden Slovák a pět příslušníků Korejské republiky.
A čínsky - ?????????????????????????????????????
Tato věta se ve skutečnosti tvoří třemi částmi. První část obsahuje 14 slabik, z nichž 11 znáte, tj. první a druhá „w?men", třetí „b?n", čtvrtá „l?", osmá slabá „ge", devátá a desátá „tóngxué", jedenáctá „sh?" a poslední tři slabiky „Y?ngguórén", za kterou dávejte čárku. Zbývající jsou tři následující:
Pátá slabika – yě, souhláska y a samohláska e s označením třetího tónu;
šestá slabika – y?u, souhláska y a dvojhláska ou, nad samohláskou o je označení třetího tónu;
sedmá slabika – li?ng, souhláska l, samohláska i a trojhláska ?ng, nad ? je označení třetího tónu.
Teď si tuto část společně zopakujeme: W?men b?n l? yě y?u li?ng ge tóngxué sh? Y?ngguórén,
Výborně. Druhá část se skládá z 12 slabik, z nichž kromě první slabiky jsou všechny vám známé, totiž druhá „y?u", třetí „y?", čtvrtá slabá „ge", pátá a šestá „tóngxué", sedmá „sh?", posledních pět „S?lu?fák?rén", po které je čárka. První slabika se přepisuje takto:
Hái, souhláska h a dvojhláska ?i, nad ? je označení druhého tónu.
Tak si tuto část spolu zopakujeme: hái y?u y? ge tóngxué sh? S?lu?fák?rén,
Výborně. Třetí část je složená z 8 slabik, z kterých polovina je vám známá, a to třetí slabika „y?u", pátá „míng" a poslední dvě slabiky „guórén". Neznámé jsou
první – l?ng, souhláska l a trojhláska ing, nad samohláskou i je označení čtvrtého tónu;
druhá – w?i, souhláska w a dvojhláska ?i, nad ? je označení čtvrtého tónu;
čtvrtá – w?, souhláska w a samohláska u s označením třetího tónu;
šestá – Hán, souhláska h a dvojhláska ?n, nad ? je označení druhého tónu.
Nyní si třetí část společně zopakujeme: l?ng w?i hái y?u w? míng Hán guórén.
Výborně. Poslední tři slabiky Hánguórén odpovídají českému výrazu Jihokorejec.
Dále celou větu přečtu já: W?men b?n l? yě y?u li?ng ge tóngxué sh? Y?ngguórén, hái y?u y? ge tóngxué sh? S?lu?fák?rén, l?ng w?i hái y?u w? míng Hánguórén.
Teď si ji společně zopakujte: W?men b?n l? yě y?u li?ng ge tóngxué
sh? Y?ngguórén, hái y?u y? ge tóngxué sh? S?lu?fák?rén, l?ng w?i hái y?u w? míng Hánguórén.
|