Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2005-09-01 20:48:58    
Léčivý dotek tradiční čínské mediciny (1)

cri

Stále větší počet lidí se obrací k dávným masážním terapiím, aby se zbavili bolestí zad a šíje. Redaktor Chen Zhiyong vedl rozhovor s masérem o jeho práci a o masážních metodách, jež se stávají rychle se rozvíjejím druhem podnikání.

Paní Lu Tong, šéfka telekomunikační společnosti, si přede dvěma týdny pohnula bolestivě zády. Bolest však neustávala. Posléze se rozhodla vyzkoušet masáž na klinice pana Wnag Quianga, soukromého maséra, který působí v Pekingu.

V poslední době se masáž stala značně populární, masážní kliniky vyrůstají skoro na každém rohu obytných čtvrtí městských center. A dokonce i místní holiči, kadeřníci a pracovníci salónů krásy nyní nabízejí masáž nohou nebo hlavy. Většina lidí, zejména turisté, navštěvují tato zařízení kvůli relaxaci.

Jenže jde o zařízení, která se velmi liší od těch, jež vede pan Wang a další praktičtí maséři nabízející TCM, tedy stradiční čínskou terapeutickou masáž.

Ještě po třetí terapeutické hodině na klinice pana Wanga vnímala paní Lu tlak prstů, který masér aplikoval, jako nepříjemný pocit. „Když mi přitlačil na záda, cítila jsem jako bych otékala, štípalo mě to," řekla paní Lu.

Avšak v návštěvách u Wanga pokračovala, protože bolesti zad jí ustoupily a mohla se zase pohybovat mnohem volněji.

Lu nevyhledala Wanga náhodně. Jejího bratra postihl před třemi lety v levé noze jakýsi druh svalové křeče, která mu bránila v chůzi do schodů. Poté, co absolvoval několik dávek terapeutických masáží na Wangově klinice, jeho chůze se pronikavě zlepšila.

Od té doby jakmile kdokoli z rodiny paní Lu utrpí nějaké svalové poranění, vyhledá pomoc u Wanga.

Wang otevřel svou malou masážní kliniku – nejprve v obývacím pokoji svého bytu – teprve před pěti lety.

Většina z Wangových klientů jsou sousedi, známí anebo ti, které přivedl některý z léčených pacientů. Protože příznivá pověst jeho praxe vzrostla, zařídil si nedávno vlastní webovou stránku, aby mohl poskytovat lidem základní informace o tradiční čínské masáži po internetu.

Těžký začátek. Wang se narodil jako albín. S bílými vlasy a vyzáblým zjevem musel čelit ústrkům ze strany svých vrstevníků. Rozhodl se, že se stane lékařem, aby světu pomáhal zbavit se chorob a aby netrpěl kvůli své nemoci. V sedmi letech se začal učit tradiční čínské masáži od taoistického odborníka na tradiční čínskou medicínu. Jeho učitel ho seznámil se všemi akupunkturními body na lidském těle. Wang se také naučil využívat kombinace různých akupresurních bodů, aby dokázal uvolnit a vyléčit různé druhy bolestí, zranění, přecitlivělosti a dokonce i nemocí.

Aby zvýšil sílu ve svých prstech, musel Wang každý den loupat rýži. Jeho učitel říkal, že prsty musí mít takovou sílu, aby pronikly skrz kůži a dostaly se k namoženým svalům.

„Docela to bolí, když mi na zádech tiskne akupresurní body. Ale když se jeho ruce přestanou mého těla dotýkat, cítím se velmi dobře," říká Wei Wenhao, obchodní zástupce, zatímco leží na masážním stole tváří dolů.