 Na jihu Číny v Čuangské autonomní oblasti Kuang-si žije specifická národnost Mulam. Má jen 150 tisíc příslušníků, ale více než 50 spisovatelů vlivných na poli čínské literatury. V dnešním příspěvu bych Vás rád seznámil se skupinou těchto zvláštních spisovatelů, kteří ve svých dílech líčí hlavně národnostní zvyky.
Menšinové etnikum Mulam obývá především Mulamský autonomní okrsek Luo-čcheng. Jsou tam vysoké hory, jimiž protéká čistá řeka. Na obou stranách řeky je úrodná půda. Na svahu jsou pěstovány bujné bambusy a kaštany. Zde je v národnostních legendách domov fénixe. Snad delikátnost hor a řeky obdařila příslušníky Mulamu talentem a inspirací, vynikává z této národnosti přes 50 spisovatelů, kteří se stali zvláštní skupinou uznanou na poli čínské literatury.
Vznik tolika vlivných spisovatelů je neoddělitelný od takové národnostní tradice, že milují literaturu, vyznávají se v absorbování cizojazyčné literatury a věnují pozornost vzdělávání. Mulamové po dlouhou dobu žijí smíšeně s národem Chan, a proto přijali vynikající kulturní prvky jiných etniků a poměrně brzy se integrovali do velké pole čínské kultury. Tradicí národnosti Mulam je respektovat učitely a připisovat pozornost školství. Proslulý prozaik mulamského původu pan Pchan-čchi, který působí jako člen Čínského svazu spisovatelů, uvedl, že Mulamové jsou zvláště obhájci kultury.
„v oblasti obývané příslušníky národoností Mulam byl odedávno zaveden systém nazvaný „studijní půda". Každá vesnice disponovala takovou půdou asi o jednu setinu hektaru. Za pěstování veřejně prospěšné půdy byla zodpovědná jedna usedlost losováním za jeden rok. Sklizeň se po odečtení nákladu odevzdala do vesnického úřadu jako výdaje na studijné vesnických dětí. Tak je zachována národnostní tradice v rozvíjení kultury a toužení po studiu."
Kultura národnosti Mulam je specifická. Jde hlavně o to, že každý příslušník rád zpívá horské písně. To je jednou z příčin vyvinutosti národnostní literatury. Mulamská oblast je známým domovem lidových písní v rámci Kuang-si. Je tam slyšet zpěvy kdekoli a kdykoli. Zpívání představuje druh národnostního životního stavu. Právě vlivem takové národnostní kultury jsou vzdělaní příslušníci zamilováni do povznesení horských písní na literární díla. A tak vznikla řada národnostních spisovatelů. Mezi nimi je pan Bao Yutang, proslulý básník, jehož horské písně nejvíce ovlivnily. Narodil se v prosté rolnické rodině. Je mu už 72 let. Od svého dětství se zajímá o literaturu. Uvedl,
„když jsem byl malý, nejvíce mě ovlivňovala lidová kultura naší národnosti. Moje babička a dědeček nám často vyprávěli národnostní příběhy a lidové pohádky a nebo zpívali horské písně. V našem domově jsou zpěvy nade vše a slouží jako náhrada za slova o svátcích nebo při jiných významných příležitostech."
Říkalo se, že se často vyskytovali loupežníci v domově pana Bao Yutanga, když mu bylo přes 10 let. Aby lidé poznali ohrožující vliv gangu, Bao Yutang jako malý kluk napsal horskou písničku. Ta se těšila velké oblibě vesničanů. Později utekl před útokem do vesnice pohlavár gangu. Na vchodu do vesnice ale slyšel, že lidé zpívají písničku pátrající po něm. Z obavy si netroufal běžet domů a a nakonec byl zadržen vesničany. Když horská písnička má tak velkou sílu, pan Bao Yutang se více zajímal o tvorbu hosrských písní a definitivně se stal proslulým textařem.
Pan Bao Yutang má dva syna. Vlivem otce se oba stali spisovateli známými na jevišti čínské literatury. Jeden je prozaikem a druhý básníkem. V literárních dějinách čínských národnostních menšin je nevídané, že se literární tvorbou zabývají tři členové rodiny.
Spisovateli národnosti Mulam představuje pozoruhodnou skupinu. V širších sférách tvorby zaznamenali značné výsledky. Například v tvorbě poezie, románu, prózy a dramat. Pan Tang Zhengzhu, místopředseda Kuang-siské federace literárníků uvedl,
„z národnosti Mulam pochází řada proslulých spisovatelů, kteří představují významnou skupinu tvůrců v rámci Guang-si a v celé Číně vůbec. Přispěli svým podílem k rozkvětu čínské kultury. Společným charakterem jejich děl je dobré spojení kulturních obsahů a rysů své národnosti s dnešním požadavkem tvořivosti a vkusu."
|