V první části tohoto příspěvku se píše, že tito manželé bydlí na nejfrekventovanější obchodní ulici Ba Kuo v Lhase, hlavním městě Tibetské autonomní oblasti Číny. Manžel je příslušník národnosti Han. Jmenuje se Han Xiu-jun a letos je mu 82 let. Manželka pochází z tibetské národnosti a jmenuje se Baima Zhuoga.
Dále budeme pokračovat v informacích o těchto manželech.
Je vidět, že pan Han a jeho manželka se vzájemně velmi milují. V roce 1953 koupili dvoupatrový dům s 18 místnostmi, kde nyní bydlí. Jeden jejich syn pracuje v televizi, druhý na úřadě pro turistický ruch a další zase v novinách. Starší dcera je ředitelkou obvodní velkoobchodní firmy v Lhase a mladší dcera není zaměstnána kvůli zdraví. Všechny děti mají své byty, proto pan Han část místností ve svém velikém domě pronajal.
Na své vnuky jsou tito manželé velmi hrdí. Paní Baima naší korespondentce ukázala jejich fotky a řekla: Nejstarší vnučka po absolvování Pekingské univerzity pracuje ve Státním výboru pro národnostní záležitosti v Pekingu a často služebně cestuje do zahraničí. Jeden vnuk se po studiu v jiné provincii vrátil do Tibetu a pracuje jako učitel na základní škole a další vnuk studuje na gymnaziu v jiné provincii. O každém víkendu se všichni rodinní příslušníci setkávají u pana Han a paní Baima. V posledních letech pan Han spolu s manželkou navštívil svoje rodiště ve vnitrozemí Číny, dvakrát jeli do Pekingu podívat se k vnučce a cestovali také do jiných provincií, a to vždy letecky.
V doprovodu paní Baima si naše korespondentka prohlížela jejich byt. Je tam lednička, pračka a dva televizory. Stejně jako v každé tibetské rodině je tady také modlitební oltář. Manželé buď chodí do kláštera nebo se modlí doma.
V této rodině se mluví oběma jazyky. O tom paní Baima Zhuoga říká:
„Tibetština je těžká, proto manžel neumí psát, jenom mluvit. Děti umějí oba jazyky, ale nejvíce používají čínštinu. Stejný článek v tibetštině by byl dvakrát delší než v čínštině. Teď je společnost čím dále tím více otevřenější, proto pro práci je lepší, když mluvíme také čínsky. Všichni mluvíme tibetsky, proto nikdo nemá obavu, že by tibetština vymizela.
Jako stařec, který žije v Tibetu déle než 60 let, se pan Han také zmínil o otázce „nezávislosti Tibetu". Říká:
„Snaha o nezávislost Tibetu není však správná. Když jsem přijel do Lhasy, na ulici Ba Kuo byla kancelář Kuomintangské vlády. Kromě toho je v Lhase ulice Duosen Yilang, která čínsky znamená Lev, protože tam bývalo místní sídlo vlády dynastie Qing ( Čing ), před níž byly kamenné lvy. To všechno dokazuje, že čínská ústřední vláda měla neustále svou svrchovanost nad Tibetem."
A jaký názor má na to paní Baima Zhuoga jako Tibeťanka? Říká:
„Počet Tibeťanů, kteří žádají o nezávislost Tibetu, je velmi malý, maximalně necelých 5%. Prostí obyvatelé nyní žijí mnohem lepší život než v minulosti, proto nechtějí nepokoj."
|