Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International Friday    Apr 4th   2025   
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2006-06-27 14:59:10    
Stopy národnosti Miao na tržišti v Pekingu

cri

Na východě Pekingu je tržiště Pan Jiayuan, kde se výhradně prodávají starožitnosti, kaligrafie, malby a umělecko-průmyslové produkty. V těchto letech se tam objevuje stále víc stankářů národnostního původu. Nosí nádherné kroje a umějí anglicky smlouvat cenu s cizinci.

Většinu těchto národnostních stánkářů tvoří Miaové, kteří pocházejí z jihozápadní Číny a nabízejí turistům národnostní obleky a ozdoby, šperky výšivky./záznam 1 -miaoská hudba/

Před stánkem miaoské dvojice jsme uviděli různé šperky ze stříbra. Patří k nim náhrdelníky, náušnice, náramky, atd. U každého kusu je pečlivě vytesán živý design, včetně motýla s otevřenými křídly a fénixe nesoucího hlavu vzhůru. Majitelka Tang Shengmei nám uvedla, že se o svátcích líbí příslušnici národnosti Miao stříbrné šperky visející na celém těle, které přinejvyšším váží deset až patnáct kila. Jak dále informovala, stříbrné šperky jsou pro etniku Miao určené nejen k ozdobě, ale i k vymítání zla.

Manžel majitelky Long-gui řekl, že své nabídky nakoupil od stříbrníků v domovské provincii Guizhou a že v rámci stříbrných šperků je zhotovení náhrdelníka časově náročné./Záznam 2/

„u náhrdelníka se žádá jemná linie, kterou stříbrníci vytesali podle svých představ. Na zhotovení poměrně velkého náhrdelníka je pro místního mistra potřebné asi sedm nebo osm dní."

Zákazníci se domnívají, že se stříbrné šperky miaoské národnosti vyznačují neotesaností a svérázností stylu, nádherností látky a designu.

Stará babička miaoského původu Zhang Dinglanová nabízí ve svém stánku hlavně výšivky s různou velikostí a barvou. Větštinu svých nabídek zhotovila vlastnoručně. Babička nám uvedla, že miaoské výšivky jsou určené k různým účelům, buď jako krajky do oděvu, ozdoby visející na zdi a nebo věšák, který miaoské ženy používají k vzatí dítěte na záda.

Babička nám ukázala svou oblíbenou výšivku - věšák, na němž je vyšívana pučící růže. Na zhotovení takového věšáku musela babička jako mistryně vyčlenit dva až tři roky.

Výšivky miaoského stylu jdou na odbyt na pekingském trhu. babička řekla, /záznam 3/

„miaoské výšivky se tu líbí jak Číňanům, tak i cizincům. Používají je jako ozdoba, suvenýr a nebo sbírka."

Naproti stánku babičky je další majitelka miaoského původu, která prodává národnostní obleky. Nabízí turistům hlavně obleční, do kterého se miaoské dívky převlékaly jen ve Dne sestry. Takový oblek se prodává za strašně vysokou cenu, protože je prací z dřívější doby a už nikdo ho neumí vyšít. Tradiční miaoské obleky obyčejně zhotovila matka spolu s dcerou před jejím vdáním, v čemž se akumuluje jejich touha po skvělém životě.

Na tržišti Pan Jiayuan je ještě mnoho stánkářů miaoského původu, kteří přijeli do Pekingu na živobytí a přitom dodali městu a tržišti hluboký dech miaoské národnosti. Navštívíte-li Peking, nenechte si ujít příležitost prohlédnout si tyto miaoské stánky.

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040