Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2007-02-19 21:23:11    
Nový rok čínského lunárního kalendáře

cri
V dnešní relaci stejně jako vždy odpovím nejprve na otázky našich milých posluchačů.

Nejprve chci uvítat našeho nového posluchače Jiřího Burdu, který mi právě poslal dopis, ve kterém se ptá na frekvence a čas našeho vysílání, přeji vám hezký poslech.

Náš posluchač i můj kamarád Ivo mi poslal fotografii svého milého psa, musím říct, že je velmi milá – tedy pokud je to ona. Líbí se mi. Milí posluchači, dále vás seznámím s Jarními svátky, a to proto, že právě dnes je začátek jarních svátků. Přeji vám hezký poslech!

18. února je nový rok čínského lunárního kalendáře, Číňané tento den nazývají jarním svátkem. Jarní svátky jsou nejvýznamnějším svátkem Číňanů během každého roku. Ačkoliv se doby v mnohém změnily, způsoby, jakým lidé stráví tento svátek se také změnily, ale význam tohoto svátku v života a srdci Číňanů je nenahraditelný.

Číňané všeobecně nazývají jarní svátek „Guo Nian". Jarní svátky prý vznikly před více než 4000 lety, ale zpočátku se nejmenovaly Jarní svátky a také neměly své pevné datum. Až do doby asi před 2100 lety lidé říkali, že když Jupiter ukončí jeden svůj oběh, je to jeden „Sui", proto lidé nazývali jarní svátky Suiem. Před více než tisíci lety lidé začali jarní svátky nazývat „nianem". Nian tehdy znamenalo velký plod. Když jeden rok měli dobrou úrodu, tak říkali, že měli nian, když měli velkou úrodu, tak říkali, že měli velký nian. Přesný význam „Guo nian" je přejít ze starého roku do nového roku. Tři podstatná jména, které se týkají Guo Nian, jsou La Yue, Zheng Yue a Chu Xi. La Yue a Zheng Yue jsou samostatné lidové názvy pro prosinec a leden lunárního kalendáře, Chu Xi je poslední den jednoho roku lunárního kalendáře. Tj. 30. La Yue. Večer Chu Xi a prvního ledna po celý den lidé pořádají nejslavnostnější události vzájemného setkání, je to vrcholný okamžik jarních svátků.

Ale Guo Nian začíná 23.prosince lunárního kalendáře a trvá až do 15. ledna lunárního kalendáře. V těchto skoro třech týdnech se dodržují různé lidové zvyky. Např. od 23.prosince lunárního kalendáře ve městech a na venkově lidé obyčejně uklízejí byty, v týdnu potom každá rodina dělá rozmanitá jídla, jež připravují pro sebe a pro hosty, kteří přijdou o jarních svátcích, a kupují nové oblečení. Tehdy je v různých obchodních domech, supermarketech bohaté zboží, všude se prodávají různé červené tradiční ozdoby, těm všem se dohromady říká „Nian Huo".

Po jednotýdenní přípravě přichází Chu Xi, odpoledne tohoto dne každá rodina zavěsí různé tradiční červené ozdoby, např. červené lampióny, červené vystřihovánky, červené dvojverší zavěšené po obou stranách dveří. Až do večer tohoto dne celá rodina sedí u stolu, lidé jedí večeři, obyčejně se vaří více než 10 chodů, v severní Číně často vaříme Jiao Zi, tj. taštičky, společně tyto Jiao Zi děláme a vaříme a také jíme, což symbolizuje jednotu a bohatství. V jižní Číně často jíme rýžový koláč, kterému se v čínštině říká Nian Gao. Jeho význam spočívá v tom, že měl zaručit, abychom rok po roce měli vyšší životní úroveň. V severní i jižní Číně mezi chody při večeři o Chu Xi nesmí chybět ryba. Tuto rybu nesmíme sníst celou, musí aspoň trošku zbýt až do nového roku. To je proto, že chceme, aby nám v každém roce zbylo dost potravin nebo peněz a další věci. Zbytek se v čínštině vyslovuje Yu, má to stejnou výslovnost jako slovo ryba.

Po večeři se všichni členové celé rodiny spolu baví až do rána, říkáme, že je to čekání na příchod nového roku. Tehdy mladá generace začíná děkovat staré generaci, čemuž se říká „Bai Nian", stará generace pak musí dát dětem peníze, tyto peníze se jmenuje Ya Suiqian, význam spočívá v tom, že tyto peníze mají pomoci dětem, aby dobře strávili Nian a aby zdravě rostli.

Po východu slunce 1. ledna nového roku si všichni lidé obléknou nové sváteční oblečení, začnou přijímat návštěvy hostů a navštěvují své kamarády. Když se sejdou, vzájemně říkají „Hezký nový rok, dobré jarní svátky" a dalších slova, která jsou považována za šťastná. Potom spolu posedí a trošku se pobaví.