Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2008-02-19 21:57:54    
Svátky Jara

cri
Číňané si připomínají v těchto dnech Chun jie(čchun-ťie), neboli Svátky jara. V době slavnosti se zavádí sedmidenní volno. Je to okamžik rodinného setkání, relaxace a zábavy.

Jarní svátky prý vznikly před 4000 lety. Zpočátku ale tato slavnost neměla dnešní název ani fixní datum. Lze jen zjistit, že to muselo být festivalem k oslavě sklizně zemědělské úrody. Kolem r. 2100 před naším letopočtem, tedy za nadvlády dynastie Sia, lidé nazvali jarní svátky slovem „Sui", které používali pro dobu jednoho oběhu planety Jupiter. Okolo r. 1000 před naším letopočtem začali jarní svátky nazývat „Nian", neboli „rok", který tehdy znamenal bohatou úrodu.

Jarní svátky vlastně představují oslavu nového roku podle čínského lunárního kalendáře. Se svátky pak souvisí slovo Layue, v překladu znamenající mrazivý měsíc, tedy poslední měsíc podle lunárního kalendáře. Dále máme slova Chuxi, neboli silvestr na nový lunární rok, a Zhengyue, neboli pravý měsíc, tedy první měsíc lunárního roku.

Jarní svátky znamenají v úzkém slova smyslu silvestrovskou noc a první den nového lunárního roku, kdy se koná nejslavnostnější rodinné setkání a oslava nového roku. V širším slova smyslu pak trvají asi tři týdny, začínají již ve 23. den posledního měsíce starého lunárního roku a končí 15. ledna oslavou tzv. Lampiónového festivalu.

V době jarních svátků se každý den odehrávají tradiční obřady. Na konci každého roku se samozřejmě musí zhodnotit jeho průběh. Tuto funkci zastává bůh domácího krbu Zao wang či Zao jun, někdy překládán též jako bůh kuchyně. Na počest boha krbu by se měla vystrojit každoročně hostina, při níž je podávána pouze sladká jídla a nakonec hlava rodiny má pomazat bůžkovi ústa medem, aby při svém hlášení na nebesích mluvil jen o věcech dobrých a sladkých.

V předvečer svátků se každá domácnost zdobí párem čerstvě napsaných svitků, které je pod názvem „jarní dvojverší", obsahující příznivé poselství pro nadcházející rok. Doma se vyvěšují rudé lampióny a obrázky s výjevy jako je blahobytná domácnost, veselá práce a přírodní krajina.

Celá rodina se shromáždí k silvestrovské hostině, na níž nejtypičtějším jídlem bývají taštičky plněné masem a zeleninou jiaozi(ťiao-c´). Toto jídlo má svůj symbolický význam, jelikož taštičky jsou ve tvaru zlatých ingotů, kterými se kdysi platilo, mohou do domu přinést bohatství. Důležité je také to, že při oslavách Nového roku smí být vyslovena pouze slova, která mají „šťastný význam", jinak by se rodině v příštím roce nedařilo dobře.

Po silvestrovské večeři lidé bdí dlouho do noci, aby se rozloučili se starým rokem. V té chvíli se nejvíce těší děti z novoročních peněz od starších generací rodiny. Nedílnou součástí oslav jsou samozřejmě ohňostroje a dělobuchy, velký rámus měl kdysi odhánět zlé duchy, aby nezpůsobily rodině něco nekalého.

První den lunárního nového roku se lidé strojí svátečně a začíná vítat hosty a nebo navštěvovat příbuzné či kamarády. Při setkávání po ulicích se navzájem pozdravují a zvou druhou stranu domů, aby ji hostili čajem a cukrovím. V těchto letech lidé rádi vyslovují novoroční pozdravy prostřednictvím emailů či zajímavých SMS.

V dnešní době, stejně jako všude jinde na světě, převzala úlohu hlavního baviče televize. Novoroční program je nabitý zábavnými vystoupeními, hudbou a vtipnými historkami a většina čínských rodin stráví oslavy nového roku u dobrého jídla a televize. Novou módou se stává také zájezd do zahraničí. Významnou součástí oslav ale zůstává návštěva poutí, kde mohou obdivovat lví a dračí tance, akrobatické chození na chůdách, a také ochutnat místní lahůdky z různých koutů země.

Příslušné zprávy