Čínský rozhlas pro zahraničí

v Kontakt
China Radio International
Domov
Svět
  Ekonomika
  Kultura
  Věda a technika
  Sport
  Další

Dnešní Číňané

Novinky z Číny

Čínská ekonomika

Společenský život

Věda a technika
(GMT+08:00) 2008-03-17 20:16:27    
Kulturní seriál o národnosti Tong „Život jako píseň"

cri

Na uměleckém festivalu, který se konal na podzim 1986 ve Francii jedna píseň čínské národnosti Tong mimořádně zaujala západní hudební světe. Jmenuje se „Píseň cikády" a byla nazvána jako třpit čistého pramene.

Národnost Tong je jedna z 55 národností žijících v Číně. Příslušníci této etnické skupiny žijí hlavně v jihozápadní Číně. Proč tato národnost zpívá tak líbeznou píseň? Co pro ně vůbec znamená píseň? Pojďme se společně podívat do míst, kde žijí příslušníci etnické skupiny Tong, abychom postihli půvab jejich života a písní. "Lidé z národnosti Tong si myslí, že písně jsou stejně tak důležité jako každodenní potrava.

Vážení posluchači, tady je Čínský rozhlas pro zahraničí. V dnešním programu vám budeme vyprávět příběh o tom, jak děti národnosti Tong vyrůstají s písněmi.

Vážení posluchači, jsme v městečku Yandong na jihovýchodě Číny, v provincii Guizhou. Slyšeli jste neobyčejnou hudební přednášku, anebo zvláštní přednášku, kdy se děti učí tradičním písním své národnosti. V tomto městečku je přes 700 domácností národnosti Tong. Tradice učit písním existuje u této národnosti už více než 600 let.
" Jmenuji se Wu Chengqun a je mi 14 let. Písně národnosti Tong jsou krásné a ráda je zpívám. Umím jich už přes deset."
U národnosti Tong existuje přísloví: Národ Han má písmo a předává z generace na generaci knihy. Národnost Tong nemá písmo a předává z generace na generaci písně. Pro děti národnosti Tong učit se v dětství písním to je hra jejich radostného dětství a také ranní výchova v duchu lidského života.

"Písně jsem se začala učit ve svých pěti, šesti letech od babičky. Ona říkala, že se musím naučit mnoho písní, protože v písních je mnoho moudrostí."

"Tato píseň se jmenuje ?Jedno dobré zelí?, která děti učí, že se mají k sobě chovat přátelsky."

Jako drtivá většina rodin národnosti Tong, i rodinní příslušníci Wu Chengquna umějí zpívat písně národnosti Tong. Její téta Lan Chenghong je mladá pěvkyně a také učitelka hudby na střední škole v Yandongu.

"Písně národnosti Tong vznikaly při práci, jiné zase napodobují zvuku hmyzu a ptáků, jiné nás učí, jak máme jako člověk být člověkem. V písních je mnoho lidové moudrosti."

V zájmu lepší ochrany národnostní kultury, střední škola v Yandongu se začala více věnovat kultuře národnosti Tong. Otevřela mnoho nových přednášek o hudbě, hudebních nástrojích, architektuře a dalších kulturních tradicích národnosti Tong. Wu Chengqun a její malí kamarádi mají velmi rádi nové písně sestavené učiteli. Ale nenapadlo je, že to vyvolá spor mezi ní a babičkou.

„Jednoho dne jsme se já a moji spolužáci až do jedenácti hodin večer učili od babičky písně. Byla jsem unavená a nechtělo se mi už zpívat a byla jsem na babičku protivná."

"Řekla, že písně, které se učíme ve škole, jsou krátké a líbezné, ale její písně jsou dlouhé a neznějí se líbezně, těžko se učí. Nazlobila jsem se také, a přestala se je učit."

Ale Wu Chengqun brzo přišla na to, že udělala chybu. Ovšem babička jí také brzo odpustila

"Pobízela jsem ji, aby se naučila dobře zpívat. Když bude dobře zpívat, lidé v městečku ji budou chválit. Chceš být jako Wu Peixin?"

Wu Peixin, o které se babička zmínila, je v městěčku velice známá osobnost. Na 6. světovém festivalu studentů a mládeže v roce 1957 v Moskvě Wu Peixin zpívala písně národnosti Tong. Bylo to poprvé, kdy na mezinárodní aréně zněla píseň národnosti Tong. Wu Peixin byla svého času také prvním člověkem, který z městečka vycestoval do zahraničí.

"Velmi obdivuji Wu Peixin. Matka se mě ptala, co budu dělat v budoucnosti. Odpověděla jsem, že chci zpívat, to je můj sen. Matka řekla, že mám její podporu, ale musím vydržet až dokonce a nesmím být pyšná."

Dědeček, babička a matka podporovali zpívání Wu Chengqun, ale ten kdo se rozhodně postavil proti jejímu zpívání, byl její otec.

Zpívání jako povolání? K čemu to je? Musíš se především ve škole dobře učit?

Jsou lidé, kteří zpívaním udělali dobro kariéru.

Lidé ji chválí, že zpívá dobře. Jsem také hrdý.

Vážení posluchači, tady je Čínský rozhlas pro zahraničí, pokračujeme ve vysílání seriálu nazvaného „Píseň dospívání".
Po zavedení politiky reforen a otevírání se světu v Číně mnoho rolníků z čínského venkova začalo odcházet za prací do měst. Když bylo Wu Chengqun sedm let, její rodiče také odjeli do města Wenzhou ve východní Číně. O zpívání své dcery nám otec řekl:

"Chci, aby se dcera ve škole dobře učila, nechci aby zůstala bez vzdělání jako my. Dcera se každý den učí zpívat písně národnosti Tong, často jezdí na vystoupení a to ovlivňuje její studium

"Nemyslím si, že zpívání ovlivňuje moje studium. Mnohokrát jsem otci říkala, že někteří pěvci mají dobrou kariéru."

"Říkal jsem jí, aby přestala zpívat. K čemu to je? Musí se hlavně dobře učit ve škole!"

O loňských prázdninách odjela Wu Chengqun za svými rodiči do přímořského Wenzhou. Viděla jak rodiče těžce pracují na píle a tehdy okamžitě pochopila přání rodičů, kteří si přejí, aby měla dobré studijní vysledky ve škole. Při odjezdu z Wenzhou nechala rodičům dopis, ve kterém slíbila, že se určitě bude pilně učit zpívat, aby vydělala hodně peněz pro rodiče, až vyroste.
Otec byl tímto dopisem dojat. Od té době už nebyl proti jejímu zpívání.

"Moji krajané, kteří se mnou pracují ve městě viděli v televizi pevecké vystoupení Chengqun a moc ji chválili. Byl jsem na to hrdý. Dcera roste, je rozumná a tak její zpívání také podporuji."

S podporou rodiny malá Wu Chengqun zpívá s nadšením.

"Chci být jako Wu Peixin, chci zpívat písně národnosti Tong v zahraničí."

To je skupina dětí, které vyrůstají s písněmi a reprezentují svou národnost.

Docentka místního institutu pro národnostní studium Long Chufan nám sdělila:

"Lidé z národnosti Tong říkají, že potraviny živí tělo, zatímco píseň srdce. Zpěv a jídlo jsou stejně důležité. Děti národnosti Tong se po jídle scházejí k zpívání, a mají z toho velkou radost. Zpěv a písně jsou životem národnosti Tong."

Každý příslušník národnosti Tong je takový, že písněmi se učí mluvit a poznávat věci.

Pak se začlení do společnosti a vydají se na cestu pestrobarevného života.

Přejeme děvčeti Wu Chengqun, aby její písně bylo slyšet široko daleko, také si přejeme, aby pokračovalo předávání písní národnosti Tong z generace na generaci, aby tato národnost stále měla nové písně. Vážení posluchači, zítra se dozvíte, jak si mladí lidé národnosti Tong prostřednictvím antifony vyjadřují lásku. Vážení posluchači, na slyšenou zítra.