O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Tong Liya se nebojí milovat ani nenávidět
2014-06-10 19:47:19 cri

Od dokonalé přítelkyně Shen Bing (Šen Ping) v televizním seriálu Milostný příběh z Pekingu přes krásnou manželku An Qi (An Čchi) v televizním seriálu Odstavení xinjiangská (sin-ťiangskou) dívka Tong Liya (Tchung Li-ja), vždy zanechává dojem krásné, křehké, snad trochu odměřené dívky. Ale po třech letech se bez zaváhání rozloučila s postavami neposkvrněných dívek a divákům předvedla svoji další stránku. Otevřeně promluvila o svém domovu a v televizním programu Ženy z rodin šermířů si zahrála roli energické ženy. Tong Liya řekla, „Taková je moje skutečná osobnost, žilami mi teče krev hrdinské národnosti Xibo (Si-po), proto musím žít s energií."

Letos na jaře ji lidé poznali ještě jinak než prostřednictvím seriálů. Dne 1. března došlo v jihočínském městě Kunming (Kchun-ming) k teroristickému útoku. Někteří lidé s extrémními postoji se zaměřili na všechny lidi z ujgurské autonomní oblasti Xinjiang (Sin-ťiang), společenská atmosféra byla najednou napjatá. Tong Liya téměř okamžitě na svém mikroblogu Weibo vyzvala: „Násilný terorismus nereprezentuje žádnou národnost, hněv vůči teroristům netransformujte ve strach a nepřátelství vůči celé národnosti a celé oblasti. To je přesně to, o co teroristé usilují! V žádném případě nereprezentují lidi ze Xinjiangu! Ti, které odtamtud znám, jsou vřelí a dobrosrdeční! Věřím, že pravda nakonec vyjde najevo a násilnici budou přísně potrestáni! Přeji mrtvým pokoj a živým sílu!"

Tong Liya od té doby usiluje o zlepšení image Xinjiangu, proto na svém mikroblogu otevřela diskuzi na téma Xinjiang v naších očích. Okamžitě kontaktovala další herce ze Xinjiangu, kteří s ní mají dobré vztahy a vyzvala je, aby se do toho zapojili s ní. Kromě aktivní podpory se ozvaly také negativní ohlasy. „Špatné reakce vycházejí z nedostatečného pochopení. Myslím, že jsou možná moc tvrdohlaví, mají jasnou představu o Xinjiangu, ale ve skutečnosti nemají o Xinjiangu ani potuchy a nadávají na něj na základě svých subjektivních předsudků. Je to opravdu hnusné. Je mi to nepříjemnější, než kdyby kritizovali mě. Nakonec je to místo, kde jsem se narodila a vyrostla."

„K čemu došlo, je čin několika násilníků. Nereprezentují celý Xinjiang. Xinjiang je velký a má bohaté zdroje, je opravdu krásný a mezilidské vztahy jsou tam velmi dobré. Chtěla bych lidem skrze drobnosti každodenního života postupně Xinjiang představit."

„Narodila jsem se ve městě Yining (I-ning) v Xinjiangu. Žije tam více než třicet národností. Je to nedaleko Kyrgyzstánu a Kazachstánu, proto je náš životní styl podobný jejich. Střechy jsou špičaté a doma všichni rádi používají krajky, takže vypadají jako evropské panenky. Vyrostla jsem na chlebu s máslem. Ačkoli jsem vyrostla ve městě, přes prázdniny jsem bydlela jsem na vesnici u příbuzných. Umím veškeré zemědělské práce, proto když jsme natáčeli, uměla jsem sklízet pšenici srpem a odlamovat kukuřici, nepotřebovala jsem se to učit. Na vesnici jsem bydlela v kazašské jurtě a v horách jsem jezdila na koni a lovila. Jsou to pro mě překrásné vzpomínky?"

V xinjiangském dialektu existuje slovo 儿子娃娃 (er-c'-wa-wa), které popisuje chlapce, který se chová jako pravý muž a má smysl pro spravedlnost. Podle Tong Liya jsou herci i herečky ze Xinjiangu velmi er-c'-wa-wa. Vřelost a pohostinnost jsou pro lidi ze Xinjiangu charakteristické. Její manžel Chen Sicheng (Čchen S'-čcheng) říká, že velmi obdivuje její výchovu, protože jeho dětství probíhalo ve vysokých městských budovách, zatímco malá Tong Liya byla divoženka.

 

Žena a přitom er-c'-wa-wa Tong Liya si přeje, aby i další generace zdědily tuto povahu. „Až budu mít dítě, chtěla bych ho odeslat do Xinjiangu. Přes prázdniny ho nepošlu do letní školy, bude si jen hrát a prožívat přírodu. Mnoho věcí se nedá naučit z učebnic. Díky prožitku souznění s přírodou od dětství budou jeho postoje a přístup jiné."

Seriál Ženy z rodin šermířů, ve kterém Tong Liya hraje, nyní vysílají televizní stanice po celé Číně. Pro Tong Liya je to úplně jiný zážitek než v minulosti. Nejsilnější je pocit, že je „dost silná". V minulosti často hrála dívky nebo jemné ženy. Nyní si konečně splnila přání a v souladu se svou povahou si zahrála silnou ženu Ge Dani (Ke Ta-ni).

Seriál se točil v Yuci (Jü-cch') v provincii Shanxi (Šan-si). Točilo se v zimě, bylo chladno a foukal silný vítr. Její ruce chladem zfialověly, v provincii Shanxi je navíc mnoho uhelných dolů, takže je tam horší znečištění. Proto její ruce byly černé a fialové. Mráz nebyl tak hrozný, protože dřív často dělala na poli s motykou zemědělské práce. Vzácné ostatně nebyly ani výprasky a rány bičem.

Xibo je národnost, která žije v sedle, ale v tomto seriálu Tong Liya nemohla předvést svou specialitu: její postava neumí jezdit na koni, proto když ostatní jezdili, mohla za nimi leda tak běhat. V několika scénách běžela dokonce i před nimi, zatímco ji pronásledovali jezdci. „Má postava je dobrá běžkyně, proto bylo hrát tuto roli velmi únavné."

Přes těžkosti a únavu se role Ge Dani Tong Liya moc líbí: „Její síla i rázná povaha, která se na nic neohlíží, jsou mi vlastní. Žila jsem v severozápadní Číně, vyrostla jsem na rozlehlých pláních. Roli, ve které můžu dát najevo, jaká skutečně jsem, jsem neměla možnost si zahrát ani v historickém seriálu, ani v seriálu ze současnosti. Jako bych díky této roli našla věci ukryté v mém srdci. Má postava se nebojí milovat ani nenavádět, na nic se neohlíží, je plní energie a má šťávu. Je to role, kterou jsem si užila ze všech nejvíc."

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China