Zprávy z tiskové konference čínského ministerstva zahraničí z 9. listopadu

2022-11-09 21:06:29
Sdílej:

Podle zprávy bude pokračovat zákaz investic, který byl vydán v období vlády Trumpovy administrativy. Mluvčí čínského ministerstva zahraničí Zhao Lijian (Čao Li-ťien) 9. listopadu na pravidelné tiskové konferenci uvedl, že Spojené státy pokračují v nesprávné praxi předchozí administrativy, pro politické cíle provádějí zákaz investic do čínských podniků s takzvanou „vazbou na armádu“ a naprosto ignorují fakta a skutečnou situaci dotčených společností, což vážně podkopává běžná tržní pravidla a řád, poškozuje to nejen legitimní práva a zájmy čínských společností, ale také zájmy globálních investorů, včetně amerických. Čína se tomu rozhodně brání. Čína přijme nezbytná opatření, aby rozhodně chránila legitimní práva a zájmy čínských podniků a bude pevně podporovat čínské podniky, aby chránily své vlastní zájmy v souladu se zákonem.

Údaje ukazují, že k 7. listopadu přesáhlo kumulativní množství nákladu přepraveného čínsko-laoskou železnicí 10 milionů tun. Čínsko-laoská železnice se stala další „čínskou vizitkou“ „Vybudováno Čínou“.

K tomu Zhao Lijian uvedl, že „Vybudováno Čínou“ splňuje vysoké standardy, prospívá obživě lidí, je trvale udržitelné a „dává křídla“ ekonomickému rozvoji a zlepšování obživy lidí po celém světě, a také si získalo dobrou pověst mezi místními lidmi. Čínské zahraniční investice a kontraktace projektů se rozšířily do více než 190 zemí a regionů a „Vybudováno Čínou“ se stále více stává spolehlivou volbou partnerů Číny. Věříme, že „Vybudováno Čínou“ bude i nadále pomáhat rozvoji všech zemí a přinášet hmatatelnější výhody obyvatelům všech zemí.

Pokud jde o změnu klimatu, Zhao Lijian poukázal na to, že v současnosti čelí proces globální změny klimatu vážným výzvám a rozvojové země jsou největšími oběťmi změny klimatu. Podporujeme Konferenci smluvních stran Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu, aby přijala přiměřená opatření v otázkách ztrát a škod, které znepokojují rozvojové země, a naléháme na rozvinuté země, aby vážně plnily svou historickou odpovědnost a řádné mezinárodní závazky při řešení změny klimatu, zejména aby co nejdříve splnily závazek ve výši 100 miliard USD, a aby účinně pomohly rozvojovým zemím ve zlepšení jejich schopnosti vypořádat se s klimatickými výzvami a posílily vzájemnou důvěru a synergii mezi Severem a Jihem.

Zhao dodal, že Čína byla vždy činitelem a aktivistou v řešení klimatických změn. Implementujeme národní strategii pro aktivní řešení změny klimatu a neochvějně jdeme cestou rozvoje s prioritami ochrany přírody, zelenosti a nízkouhlíkovosti. Čína bude pokračovat ve spolupráci se všemi stranami, aby se aktivně podílela na globální správě klimatu a společně řešila problémy související se změnou klimatu.

(Sve)

Our Privacy Statement & Cookie Policy

By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy. You can change your cookie settings through your browser.
I agree