O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Ideál krásy ve staré Číně
2009-07-15 03:23:32 cri

Ženy Rubensovských tvarů v ulicích čínských měst nepotkáte. A ideálem asijské krásy byly od nepaměti mandlové oči a bílá pleť. Číňanky v létě vůbec nevystavují svou pleť slunečním paprskům, naopak úzkostlivě ji chrání slunečníky, velkými klobouky nebo čímkoli, co mají po ruce, třeba kabelkou, časopisem či novinami. Ale v dějinách Číny každá éra přinesla svůj specifický pohled na "krásnou ženu." Docela důležitým prvkem vyzáže nebol-li imidže Číňanky ve starých dobách bylo obočí.

Zhang Chang, vysoký úředník dynastie Západní Chan (206. př.n.l.- 25. n.l.) byl pravděpodobně prvním člověkem, který byl kdy v Číně potrestán za nezákonnou kosmetologií.

Stalo se to před 2000 roky v Čang-anu, hlavním městě dynastie Západní Chan. Když se císař Xuandi (91 př.n.l. – 49 n.l.) jednoho rána začal věnovat svým vladařským povinnostem, předstoupil k audienci take inspektor veřejné morálky. Svému císaři hlásil nechutné zvěsti. Ve městě se povídá, že guvernér hlavního města Zhang Chang osobně své manželce každé ráno maluje obočí. Protože se tím zostudil, včetně celého císařského dvoru a skandalizoval vlastně celou společnost, inspektor odporučil jeho přísné potrestání.

Jakkoli nevinně dnes vypadá tato příhoda, konání guvernéra, který se osobně podílel na skrášlování své manželky zašlo příliš daleko za hranice tehdejší feudální slušnosti. Císař však vyslechl i druhou stranu a na otázku jestli je tato šuškanda pravdivá jeho guvernér odpověděl: "Ano. Ale můj soukromý život nemá nic společného se státními záležitosmi nebo s někým jiným. Existují mnohem hlubší manželské přohřešky než barvení obočí manželky a přesto žádný inspektor veřejné morálky nikdy nevznesl dotaz jestli je to v rozporu se slušnosti nebo ne. Nemyslím si, že se dopouštím odporného zločinu, když své manželce každé ráno pomáham v jejím denním krášlení."

Zhang Chang měl štěstí, že sloužil moudrému panovníkovi, ktrerý jeho argumenty akceptoval a netrval na jeho potrestání. Ovšem celá událost se podepsala na jeho další kariéře, protože už nikdy nebyl povýšen. Ale veřejnost byla dojata manželskou láskou a oddaností guvernéra a rčení "Zhang Chang maluje obočí" se stalo synonymem manželské lásky a harmonie.

V době dynastií Chan a Tchang se ženy svého přirozeného obočí zbavovaly holením a pak je znovu malovaly do mnohem lichotivějších a šarmantnějších tvarů. Doba velela, aby se tvar obočí dam chanské a tangské doby stal dominantou jejich tváře. Pro neobyčejně krásné ženy byla v té době zaužívána fráze "e mei", která v doslovném překladu znamená "krása obočí" a dokonce dnešních dní fráze "mei mei" nebo "krásné obočí" je výraz, který je určen krásné mladé ženě.

Čínské ženy si začaly barvit obočí tužkou v době Období bojujících států (475-221 př.n.l.) a v době panování dynastie Chan, na přelomu naší éry se zušlechťování obočí stalo docela běžnou rutinou každodenní péče chanských dam o svůj zevnějšek.

Známá a talentovaná krasavice dynastie Chan, Zhuo Wenjun si barvila obočí do tvaru, jenž připomínal "vzdálené kopečky" a černý pigment, který k tomu používala dostal název "černidlo vzdáleného kopečku." Protože černý pigment pocházel z přírodní rudy, byl pro Číňanky z nízkých sociálních vrstev nedostupný, proto musely používat náhražky v podobě inkoustu nebo ohořelého dřevka.

Módním trendům nebo dokonce předpisům podléhal i tvar obočí. Tak císař Xuangzong (685-762) z dynastie Tchang chtěl mít pod kontrolou nejenom své impérium, ale také obočí dvorních dam na císařském dvoře, proto pro své konkubíny vydal knížku pod názvem „Deset tvarů obočí." Dámy si mohly například vybrat dlouhé a úzké obočí připomínajíci „vrbový list" nebo obočí ve tvaru „list olivy", které by dneska z hlediska estetického nemělo šancí „přežít". Nejpopulárnější byl však „vrbový list", který se na modním výsluní udržel nejdéle. Fráze „obočí jako vrbový list a oči jako meruňkové pecky" byla synonymem nejvyšší ženské krásy, ale i paní Jang Junhuan, jedné ze čtyř slavných krasavic v dějinách Číny a neoblíbenější konkubíny tchangského císaře Xuangzonga.

 

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China