O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Tři zlatíčka
2009-07-02 17:33:17 cri

Buren Bajar se narodil v roce 1960 v široké stepi Hurunburu v Autonomní oblasti Vnitřní Mongolsko na severu Číny. Buren Bajar v mongolštině znamená úplnou radost.

Rodina, step a mongolský národ daly Buren Bajarovi život, inspiraci a odvahu.

Lidé ze stepi radi zpívají, Buren od raného dětství miloval zpěv. V roce 1978 18-letý Buren byl přijat do okresního hudebního souboru a pracoval tam jako solista a hrač na Ma-tchou-čchin, což je mongolský lidový strunný nástroj, připomínající hlavu koně. V Mongolsku je velmi populární. Tvarem připomína kosočtverec a na jeho vrcholu je vyřezána hlava koně. V roce 1980 Buren vstoupil do Umělecké školy v oblasti Hurunburu a tam se potkal se spolužačkou z gymnázia, Wu Rinou. Na gymnáziu se sice spolu moc nebavili, zato tady na Umělecké škole Buren začal sledovat Wu Rinu, do které se hluboce zamiloval. Na začátku 90. let přijel Buren se svou dívkou do Pekingu a začali život v čínské metropoli. Vzali se 21. června 1991. Pak se narodila dcera Norman. Jako všechny děti, i Norman se často svých rodičů ptala co je slunce, kdo jsme, atd. Laskavá dcera Burena inspirovala. Když jí byly tři roky napsal pro ní k narozeninám jako dárek píseň, která se jmenuje Slunce, měsíc a hvězdy.

V písni se dcera ptá: "Tati, co je slunce, měsíc a hvězdy?" Tatínek a maminka odpovídájí, že to jsou tři zlatíčka. Pak se dívenka dále ptá: "Tati, co je zelený list, květiny a ovoce?" Tatínek a maminka odpovídájí, že to jsou tři zlatíčka. Dcera se ptá: "Kdo jsou tati, mama a já?" Tatínek a maminka odpovídájí, že to jsou tři zlatíčka.

Milí přátelé, jestliže tato veselá a příjemná píseň ve vás vyvoláva lásku k vašim rodině, tak popřejme si, aby členové našich rodin byli veselí a zdraví.

V mongolské sekci Čínského rozhlasu pro zahraničí Buren pracuje jako překladatel a moderátor. V Pekingu Buren žije již 14 let. Říká, že se mu stýska po domově a po stepi. Chce se vrátit domu a tam dýchat čerstvý vzduch. Step je v očích Burena klidná a neměnná. Ve stepi pastevci nepotřebují hodinky, pro ně slunce představuje ráno a měsíc pak znamená noc.

Tato píseň se jmenuje Obzor. Skladatel této písně Wulan Tuoga tímto ocenil Burena a opsal jej jako srdečného člověka a to je vidět z jeho očí. Buren Bajar je citově velmi bohatý člověk a to vyplývá i z jeho zpěvu.

Myslím si, že zpěv Burena vychází z hlouby jeho srdce. Zpívá pro nás, pro lidi žijící ve městech. Jeho zpěv je skvostný a můžeme z něj vycítit šířou step, která je jako srdce pastevců.

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China