O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Rčení: Když tři lidé říkají, tamhle na silnici běží tygr
2009-07-30 22:01:51 cri
Více než před 2000 léty, v období Válčících států se v Číně odehrávalo mnoho válek mezi malými zeměmi. Jak už to ale bývá, byla nejen spousta bojů, ale take usmiřování a spojeneckých smluv. Jinak tomu nebylo ani se státy Wej a Čao. Po dlouhé, vzájemné válce vládci dostali rozum a rozhodli se uzavřít příměří. Tehdy bylo ovšem zvykem, že jeden stat musel vyslat svého zástupce, jako jakéhosi rukojmího do toho jiného státu.

Proto i král státu Wej musel odeslat svého syna vládě země Čao. Na cestu s mladým princem měl odejít i moudrý ministr pan Cung.

Tento mudrc měl před svou cestou s králem podivný rozhovor: "Králi, řekni, když ti někdo sdělí, že tamhle naproti na ulici se prochází tygr, budeš mu věřit?"

Král se této neobvyklé otázce podivil a odpověděl: "To je jasně, že nebudu."

"Dobrá", povídá ministr, "a co když ti řeknou stejnou věc dva lidé."

"V tom případě bych váhal, ano byl bych asi na pochybách."

"A co by se stalo, kdyby ti tři lidé řekli, že po silnici běhá tygr. Věřil bys už?

Král se nerozmýšlel s odpovědí: "To výš, že bych uvěřil." Pan Ťing zesmutněl a dodal: "Co je ale zvláštní králi, vždyď ty sám vidíš, že po ulici žádný tygr neběhá a přece tomu věříš, když ti to řeknou tři lidé. Já nyní odcházím žít do státu Čao, abych zajistil mír a rozkvět", pokračoval moudrý ministr. Tento stat je nyní vzdálenější než ulice pod tvým palácem. Vím, že po mém odchodu se začne šířit mnoho pomluv a řečí o mé osobě. Doufám jen králi, že budeš shovívavy." Poté, co král uslyšel tato moudrá slova, souhlasil.

"Vím všechno, co jsi mi zde vysvětloval, bezmezně ti věřím a proto můžeš beze strachu odejít.

Zanedlouho však co pan Cung a mladý princ vyrazili, začaly se ke králi donášet nejrůznější pomluvy. Jeden ministrův nepřítel se střídal u krále s dalším. Král však jejich řeči zpočátku přecházel beze slova, ale po nějaké době se nad nimi začal zamýšlet. Nakonec začal pana Cunga podezřívat Když se ministr i královský syn vrátil, král ho nepustil do palace a zbavil jej všech jeho funkcí a úřadu.

Číňané toto přísloví často používají v souvislosti s pomluvami nebo vymýšlením si.

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China