O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Step Kholčin a Sihu
2009-12-29 10:40:38 cri

Město Tchung-liao na východě Autonomní oblasti Vnitřní Mongolsko leží v srdci velké stepi Kholčin. Podl legendy je to krajina s bujnými porosty, modrými nebesy, stády krav a ovcí, krásnými dívkami a hezkými kluky, samozřejmě i s půvabným zvukem čtyřstrunného nástroje Sihu.

Mongolský Sihu je starodávný nástroj, který se stal svědkem velkolepých dějin menšinových Mongolů a také prožil veškeré citové procesy této etnické skupiny. A kde najdeme legendární Sihu? Zvuk tohoto nástroje mě doprovázel na step Kholčin do města Tchung-liao.

Nejprve jsem navštívil pana Sanbula Nurbu, šéfa Městského uměleckého ústavu v Tchung-liao, který se dlouhou dobu zabývá výzkumem mongolské lidové kultury.

„Na venkově jsme obvykle měla na zdi navěšen nástroj Sihu, i když ho žádný člen rodiny neuměl. Rádi jsme mezi sousedy zápasili o to, kdo má nejlepší Sihu s nejlepším tónem. Lze říci, že to je symbolem mongolské kultury."

Jak Sanbula dále informovala, vyjma Ma-tchou-čchingu - nástroje s koňskou hlavou je Sihu nejšířenějším ze starodávných a specifických nástrojů mongolského etnika. Už před více než 700 lety začali stepní umělci hrát na Sihu, při čemž opěvovali předka a pestrý život. Na širší stepi Kholči, na místě, kde bylo ovcí stádo, se v tehdejších dobách vždy ozýval nádherný zvuk nástroje Sihu.

V dnešní době bylo na stepi vybudováno toto moderní město. Mnoho lidí, kteří zde vyrůstali, neviděli ani step. A co je osud Sihu?

Na největším náměstí v tomto městě jsem se libovolně ptal několika lidí.

„Dobrý den. Znáte prosím Sihu? Je to hudební nástroj."

„Sihu? Neznám"

„Dobrý den. Znáte náhodou Sihu?"

„Sihu? Jsem to snad slyšel, ale jsem to neviděl."

Sihu zřejmě nezná každý. Dočkal jsem se nestejné odpovědi od pár lidí ve středním věku, kteří pili u stánku.

„Sihu? Ano. Je to hudební nástroj našich menšinových Mongolů. My jsme vyrůstávali v pastevní oblasti a bylo nám často slyšet lidové umělce, jak s nástrojem Sihu předváděli mongolské rapové umění Ulikel."

Slovo Ulikel v mongolštině znamená „Vyprávět příběh v doprovodu ". V posledních dvaceti letech je tím více zábavných způsobů, tím méně lidí, zejména mladých lidí, kteří poslouchají Ulikel. A tak mizí i zvuk Sihu.

Kdepak je slyšet starobylý a půvabný zvuk Sihu? Jsem vyjel z města do severní oblasti stepi Kholčin, která se nazývá „domovem rapového umění Ulikel". Tam jsem viděl následovníka šesté generace Laosl - starého umělce, který s nástrojem Sihu rapuje na stepi."

„Neobešel bych se bez Sihu. Je to svérázné umění našeho etnika a velice se nám líbí. Nemůžu říci, že dokážu toto umění zachovat. Nicméně se mu budu věnovat za celý svůj život."

Když mladí Mongolové na stepi rychlým krokem sledují tzv. přední a módní kulturu, četní turisté z jiných oblastí se snaží zde najít symbolické jevy stepního národa. Step Kholčin je veřejností nazvána „domovem lidových písní". Turisté mohou vidět krásu stepi jako Kholčinu i v jiných oblastech. Ale v jiných místech není vidět tak svérázné představení národnostní menšiny, jež se charakterizuje místními rysy a národnostním půvabem. Zdá se jim, že takové vystoupení je docela jiné a čerstvé.

V posledních letech počet návštěvníků stepi Kholčin stoupal o 15 procent ročně. Návštěva tisíce a sta tisíc turistů ve stepi Kholčin znamená jejich uznání mongolské kultury, které dodává místním lidem větší sebedůvěru a důvod, aby jejich tradiční kultura se předávala z generace na generaci.

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China