Na 17. října letošního roku (tedy 9. září podle čínského tradičního lunárního kalendáře) připadá čínský svátek Chong Yang (Čchung Jang). Tento den bývá také nazýván „svátek dvou devítek" nebo „svátek stáří".
S tímto svátkem souvisí čínská představa o dvou přírodních silách Yin (Jin) a Yang (Jang), které jsou navzájem protikladné a současně se doplňují. K teorii Yin a Yang se vážou i čísla. Sudá čísla přináležejí k Yinu, zatímco lichá k Yangu. Protože 9. den 9. měsíce se setkávají dvě lichá, tedy yangová čísla, byl tento svátek pojmenován Chong Yang, což znamená dvojitý Yang.
Historie svátku Chong Yang sahá do Období válčících států. První záznam o tomto svátku pochází z Období tří království (189-265). V době vlády dynastie Tang byl tento den oficiálně určen lidovým svátkem a tato tradice se dochovala až dodnes.
Se svátkem Chong Yang se pojí důležitý zvyk, v rámci kterého mladí spolu se seniory a dětmi vystupují na vyvýšená místa. Při té příležitosti lidé rádi dělávají piknik. Celá rodina se kochá přírodními krásami a přitom ochutnává maso a popíjí alkohol.
V den svátku Chong Yang se v Číně dodržuje i další zvyk, kterým je konzumace pokrmu z lepkavé rýže, datlí a dalších pochoutek. Čínsky se tato specialita nazývá „gao" (kao) což zní stejně, jako slovo vysoký. Hora je vysoká a pojídání tohoto zákusku lze s určitou dávkou fantazie přirovnat k výstupu do výšky. Konzumace „gao" symbolizuje vysoké naděje, které Číňané vkládají do budoucna.
Chryzantéma je v Číně, kde se vyskytuje mnoho druhů, také nazývána „žlutou květinou". Čína je domovem chryzantémy. Její pěstování je populární už od starověku. Devátý měsíc podle čínského lunárního kalendáře je měsíc chryzantémy. Lidé o svátku Chong Yang rádi obdivují květy chryzantém a pořádají chryzantémové festivaly. Všichni společně popíjejí chryzantémové víno a každý má u sebe snítku divokého dřínu. Divoký dřín je velmi aromatická rostlina, která se hojně používá v čínské medicíně. V Číně se věří, že její vůně dokáže odehnat všechny zlé síly a démony a také brání nachlazení.
Kromě těchto hlavních tradic se vyvinuly i různé místní zvyky.
V provincii Shanxi (Šan-si) lidé večer o svátku Chong Yang jedí nudle se skopovou polévkou a po večeři se vypraví na procházku do hor. Dívky trhají chryzantémy a dávají si je do vlasů, aby tak odehnaly zlé síly a démony.
V oblasti Nanyang (Nan-jang) v provincii Henan (Che-nan), se o svátku Chong Yang koná soutěž v hlasitém volání do hor. Obvykle se takto vyvolávají různá hezká přání štěstí, zdraví, úspěchů apod. Samozřejmě je možné křičet jakákoli slova, podle vlastního přání.
V Huizhou (Chuej-čou) v provincii Fujian (Fu-ťien) dospělí a děti rádi pouští barevné draky.
V čínském starověku byl svátek dvou devítek naplněn přáním dlouhého života, proto Čína v roce 1989 oficiálně stanovila tento den svátkem stáří, v rámci kterého se projevuje úcta a respekt k seniorům a přání jejich dlouhověkosti.
Čína přikládá velkou důležitost ochraně nehmotného kulturního dědictví. 20. května roku 2006 zařadila čínská Státní rada svátek Chong Yang, jako festival spojený s tradičním folklorem, do první skupiny na Seznamu státního nehmotného kulturního dědictví.