Petr: Dajia hao. Vítáme vás v Čínském Studiu. Wo shi Petr.
Molly: Wo shi Molly. V posledních týdnech jsme se hlavně věnovali nakupování, Petře!
Petr: Ano. Dále si všechno zopakujme.
********************
Opakování vět:
Chci si koupit bundu. 我想买一件夹克。Jaká je vaše velikost? 您穿多大的? Mohu zaplatit kreditní kartou? 我能用信用卡吗? Mohu použít tento kupon? 我能用优惠券吗? Zaplatíte prosím u pokladny. 请到款台交钱。To je všechno v dnešním Čínském Studiu.
********************
Petr: Molly, tak pokud chci koupit bundu, jak to řeknu prodejci?
Molly: Můžeš říct "我想买一件夹克。(Wo3 xiang3 mai3 yi2 jian4 jia1ke4)"
Petr: 我想买一件夹克。(Wo3 xiang3 mai3 yi2 jian4 jia1ke4)
Molly: 我 (Wo3) znamená já. 想, x-i-a-n-g, znamená chtít.
Petr: 我 (Wo3) 想 (xiang3).
Molly: 买 (mai3), třetí tón, koupit.
Petr: 买 (mai3)
Molly: 一(yi2) znamená jedna. 件(jian4) je to slovo používající se v souvislosti s oblečením.
Petr: 一件(yi2 jian4)
Molly: 夹克 (jia1ke4), bunda.
Petr: 夹克 (jia1ke4)
Molly: 我想买一件夹克。(Wo3 xiang3 mai3 yi2 jian4 jia1ke4) Chci si koupit bundu.
Petr: 我想买一件夹克。(Wo3 xiang3 mai3 yi2 jian4 jia1ke4).
Dialog 1:
Petr: Molly, Jak se řekne „Jaká je vaše velikost" v čínštině?
Molly: Je to 您穿多大的?(nin2 chuan1 duo1 da4 de?)
Petr: 您穿多大的?(nin2 chuan1 duo1 da4 de?).
Molly: 您 (nin2) znamená vy.
Petr: 您 (nin2), vy.
Molly: 穿 (chuan1), první tón, obléct.
Petr: 穿 (chuan1)
Molly: 多大(duo1 da4). Přesně to znamená, jaká je vaše velikost?.
Petr: 多大(duo1 da4).
Molly: 您穿多大的?(nin2 chuan1 duo1 da4 de?). jaká je vaše velikost?
Petr: 您穿多大的?(nin2 chuan1 duo1 da4 de?)
Molly: Ok, Petře, poté, co jsi našel vhodnou velikost a styl, tak je čas vyprázdnit tvoji peněženku. Můžeš slyšet prodejce "请到款台交钱。(qing3 dao4 kuan3tai3 jiao1 qian2.)"
Petr: 请到款台交钱。(qing3 dao4 kuan3tai3 jiao1 qian2.) Co to znamená?
Molly: To znamená „Zaplatíte prosím u pokladny."
Petr: Jasně. 请 (qing3), prosit.
Molly: 到 (dao4), u nebo do.
Petr: 到 (dao4)
Molly: 款台 (kuan3tai3), pokladna.
Petr: 款台 (kuan3tai3)
Molly: 交钱 (jiao1 qian2), platit.
Petr: 交钱(jiao1 qian2).
Molly: 请到款台交钱。(qing3 dao4 kuan3tai3 jiao1 qian2.) Zaplatíte prosím u pokladny.
Petr: 请到款台交钱。(qing3 dao4 kuan3tai3 jiao1 qian2.)
Dialog 2:
Petr: No, Molly, někdy u sebe nemám hotovost a chci zaplatit kreditní kartou. Jak se to říká?
Molly: Můžeš se zeptat "我能用信用卡吗? (wo3 neng2 yong4 xin4yong4ka3 ma?)"
Petr: 我能用信用卡吗? (wo3 neng2 yong4 xin4yong4ka3 ma?)
Molly: 我 (wo3), Já. 能(neng2), moct.
Petr: 我 (wo3). 能(neng2).
Molly: 用 (yong4), y-o-n-g, čtvrtý tón, používat.
Petr: 用(yong4).
Molly: 信用卡 (xin4yong4ka3), kreditní karta.
Petr: 信用卡 (xin4yong4ka3).
Molly: 我能用信用卡吗? (wo3 neng2 yong4 xin4yong4ka3 ma?)?
Petr: 我能用信用卡吗?(wo3 neng2 yong4 xin4yong4ka3 ma?), Mohu zaplatit kreditní kartou?
Dialog 3:
********************
Opakování vět:
Chci si koupit bundu. 我想买一件夹克。Jaká je vaše velikost? 您穿多大的? Mohu zaplatit kreditní kartou? 我能用信用卡吗? Mohu použít tento kupon? 我能用优惠券吗? Zaplatíte prosím u pokladny. 请到款台交钱。
********************
Molly: To je všechno v dnešním Čínském Studiu. Následuje dnešní otázka: jak se říká „Mohu zaplatit kreditní kartou?" v čínštině?
Petr: Zatím ahoj, a přeji vám hezký víkend.
Molly: zhoumo yukuai!
(Světlana)