Petr: Vítáme vás v Čínském studiu Čínského rozhlasu pro zahraničí. Jsem Petr.
Molly: A já jsem Molly. Petře, tento týden se budeme věnovat slovní zásobě potřebné k domluvení schůzky, to může být pro cizince v Pekingu velmi užitečné.
Petr: Nejprve si poslechneme dnešní klíčová slova.
********************
Dnešní klíčová slova:
Chtěl(a) bych se setkat s panem Wangem. 我想见王先生。 (Wo3 xiang3 jian4 Wang2 xian1sheng.)
V kolik hodin se s ním chcete setkat? 您想几点见他? (Nin2 xiang3 ji3dian3 jian4 ta1?)
Hodí se vám to zítra ráno v devět hodin? 明天早上九点可以吗? (Ming2tian1 zao3shang jiu3 dian3, ke3yi3 ma?)
To vše nás čeká v dnešním Čínském studiu.
********************
Molly: Petře, domlouváš si často setkání?
Petr: No, obvykle musím poprosit některého čínského kolegu, aby mi to zařídil! Takže dnešní lekce pro mě bude velmi užitečná. Když vejdu do kanceláře, jak mám říct, koho hledám?
Molly: V čínštině řekneme „Chtěl(a) bych se setkat s…" tedy 我想见 (Wo3 xiang3 jian4)…
Petr: 我想见 (Wo3 xiang3 jian4)…
Molly: 我 (wo3), já.
Petr: 我 (wo3)
Molly: 想 (xiang3), chtít.
Petr: 想 (xiang3)
Molly: 见 (jian4), j-i-a-n, čtvrtý tón, setkat se, vidět.
Petr: 见 (jian4)
Molly: 我想见 (Wo3 xiang3 jian4)
Petr: 我想见 (Wo3 xiang3 jian4), chtěl bych se setkat.
Molly: Za tento výraz stačí dát jméno člověka, kterého hledáš. Pokud se chceš například setkat s panem Wangem, můžeš říct 我想见王先生 (Wo3 xiang3 jian4 Wang2 xian1sheng)"
Petr: Ok. To není těžké. 我想见王先生 (Wo3 xiang3 jian4 Wang2 xian1sheng). Chtěl bych se setkat s panem Wangem.
Dialog 1:
Molly: Jeho sekretářka nebo asistent se tě potom asi zeptá: V kolik hodin se s ním chcete setkat? To se čínsky řekne: 您想几点见他? (Nin2 xiang3 ji3dian3 jian4 ta1?)
Petr: 您想几点见他? (Nin2 xiang ji3dian3 jian4 ta1?)
Molly: 您 (nin2), vy.
Petr: 您 (nin2)
Molly: 想 (xiang3), chtít
Petr: 想 (xiang3)
Molly: 几点 (ji3dian3), v kolik hodin.
Petr: 几点 (ji3dian3)
Molly: 见 (jian4), vidět nebo setkat se.
Petr: 见 (jian4)
Molly: 他 (ta), on nebo ho.
Petr: 他 (ta)
Molly: 您想几点见他? (Nin2 xiang3 ji3dian3 jian4 ta1?)
Petr: 您想几点见他? (Nin2 xiang3 ji3dian3 jian4 ta1?) V kolik hodin se s ním chcete setkat?
Dialog 2:
Petr: A jak by se čínsky řeklo: „Hodí se vám to zítra ráno v devět hodin?"
Molly: Je to明天早上九点可以吗? (Ming2tian1 zao3shang jiu3 dian3, ke3yi3 ma?)
Petr: 明天早上九点可以吗? (Ming2tian1 zao3shang jiu3 dian3, ke3yi3 ma?) Já vím, 明天 (ming2tian1) je zítra.
Molly: Správně. A 早上 (zao3shang) je ráno.
Petr: 早上 (zao3shang)
Molly: 明天早上 (Ming2tian1 zao3shang), zítra ráno
Petr: 明天早上 (Ming2tian1 zao3shang)
Molly: 九点 (jiu3 dian3), v devět hodin.
Petr: 九点 (jiu3 dian3)
Molly: 可以吗 (ke3yi3 ma), může to tak být, hodí se vám to?
Petr: 可以吗 (ke3yi3 ma)
Molly: 明天早上九点可以吗? (Ming2tian1 zao3shang jiu3 dian3, ke3yi3 ma?) Hodí se vám to zítra ráno v devět hodin?
Petr: 明天早上九点可以吗? (Ming2tian1 zao3shang jiu3 dian3, ke3yi3 ma?) A jak by se řeklo „Chtěl bych se s ním setkat pozítří v deset hodin."
Molly: Deset hodin je 十点 (shi2 dian3).
Petr: 十点 (shi2 dian3).
Molly: A pozítří se čínsky řekne 后天 (hou4tian1).
Petr: 后天 (hou4tian1). Takže dohromady je to 后天早上十点可以吗? (Hou4tian1 zao3shang shi2 dian3, ke3yi3 ma?)
Molly: Správně. 后天早上十点可以吗? (Hou4tian1 zao3shang shi2 dian3, ke3yi3 ma?) Hodí se vám to pozítří v deset hodin?
Dialog 3:
********************
Opakování klíčových slov
Chtěl(a) bych se setkat s panem Wangem. 我想见王先生。 (Wo3 xiang3 jian4 Wang2 xian1sheng.)
V kolik hodin se s ním chcete setkat? 您想几点见他? (Nin2 xiang3 ji3dian3 jian4 ta1?)
Hodí se vám to zítra ráno v devět hodin? 明天早上九点可以吗? (Ming2tian1 zao3shang jiu3 dian3, ke3yi3 ma?)
********************
Molly: Výborně Petře, teď už umíš základní výrazy pro domluvení schůzky.
Petr: Vynikající, to je pro mě velmi užitečné. Dnešní otázka je, jak se čínsky řekne „V kolik hodin se s ním chcete setkat?" Na viděnou příští týden!
Molly: Zaijian.
(Světlana)