V předchozích relacích jsme našim drahým posluchačům již mnohokrát vyprávěli o tradičním čínském hudebním nástroji erhu (er-chu) a odvysílali jsme mnoho skladeb, ve kterých si ho bylo možné poslechnout. Dnes vám umožníme vychutnat si vystoupení paní Xu Jiangde (Sü Ťiang-te), virtuosky na erhu.
Nejprve zazní skladba Jiangxiang xiaoqu (Ťia-siang siao-čchü, malá píseň z domova). Skladba byla vytvořena podle hudby používané v divadelních hrách v severovýchodní Číně. Veselé rytmy vyjádřují lásku k domovu.
Paní Xu Jiangde je již 73 let a ve hře na erhu dosáhla mnoha úspěhů. Hrála v Pekingském pěveckém a tanečním souboru. V roce 1950 nastoupila do armády jako členka vojenského uměleckého souboru, kde se začala učit hrát na erhu.
Skladba Yuzhou changwan (Jü-čou čchang-wan, večerní zpěvy rybářů) patří k velmi známým tradičním čínským skladbám. Vyjádřuje lásku k životu rybářů národnostní menšiny Hezhe (Che-če). Nyní si poslechnětě tuto skladbu zahranou na erhu paní Xu Jiangde.
Za svou kariéru paní Xu Jiangde procestovala skoro celou Čínu. Hrála mnoho krásných skladeb, jako například Yushui qing (jü-šuej čching, láska mezi rybami a vodou), Xiqing fengshou (si-čching feng-šou, radost z bohaté sklizně), Yuzhou huange (jü-čou chuan-ke, veselá rybářská píseň) a další. Její představení se u posluchačů, zejména vojáků, těší značné oblibě. Dále si poslechnětě skladbu Xinger shanshan (sing-er šan-šan, třpyt hvězd). Paní Xu Jiangde tuto skladbu často hrála vojákům. Sladký zvuk erhu vyjádřuje porozumění a lásku lidu k vojákům.
Přednes paní Xu Jiangde je klasický a snado srozumitelný, proto se její vystoupení staly velmi populární mezi obyčejnými lidmi. Její tvorba také slouží jako vzor při studiu a výuce v hudebních akademiích. Paní Xu Jiangde se také zabývá výzkumem děl starých mistrů čínské tradiční hudby. Provedla například hlubkový výzkum staré skladby Sanbao fo (san-pao fo, buddha San-pao) a Hanchun fengqu (chan-čchun feng-čchü, skladba o začátku jara).
Aby rozšířila možnosti hry na erhu a prohloubila své schopnosti, studovala pod známým mistrem ve zpěvu a hře na hudební nástroje v pekingské opeře. Následuje úryvek skladby pro pekingskou operu Hong niang (chung-niang, dívčí jméno) hrané paní Xu Jiangde. Skladba byla přejata z dramatu z dynastie Yuan (Jüan, 1271 -1368 našeho lepočtu).
Paní Xu Jiangde se také zabývá výukou. Od roku 1980 začala na částečný úvazek vyučovat erhu v Čínské ústřední hudební akademii. Společně s dalšími známými virtuosy na erhu naspali učebnice.
Na závěr vám pustíme skladbu z pekingské opery s názvem „Guifei zuijiu" (kuej-fej cuej-ťiou).
Táňa