V minulém pořadu jsem Vás zavedla do ekonomicky vzkvétajícího města Jang-čou, které leí ve východní Číně v místě, kde se Velký neboli Pekingsko-changčouský průplav protíná s Dlouhou řekou. Pozornost jsme věnovali zejména tamním obchodníkům, kteří vydělávali obrovské jmění na obchodu se solí. Jang-čoutí solaři podporovali i umění, kterému se v Jang-čou velmi dařilo zvlá v 18. století. Dneska se budeme věnovat spíe ivotu umělců, kteří se v Jang-čou v té době pohybovali.
Jang-čou vděčí svému kulturnímu rozvětu jednak obchodu se solí, ale do značné míry i císaři Čchien-lungovi (1736-1795), v pořadí třetímu panovníkovi manduské dynastie Čching a velkému milovníkovi umění. Právě on podnikl několik inspekčních cest na jih země a dvakrát se zastavil i v Jang-čou. Jeho očekávané návtěvy, které se vdycky připravovaly dva roky předem se staly impulzem pro velkolepou výstavbu města. A to vechno v reii jangčouských solařů, kteří si byli vědomí důleitosti císařské přízně. No a okázalý ivotní styl císařského dvoru se zalíbil i jangčouské komunitě.
Mezi velké mecenáe kultury v Jang-čou patřili bratři Ma üe-kchuan a Ma üe-lü. Byli to solaři, ale velmi vzdělaní a uhlazení pánové a významní bibliofilové. ili v Záhradní vile na Zvonivé hůrce, se skvělou knihovnou a sbírkou staroitností. Spisy obou bratrů Ma, je vyli posmrtně jsou důleitým pramenem o ivotě vech významných osobností, které v Jang-čou tehdy pobývaly. Bratři Ma například pověřili historika Čchuan Cu-wanga, aby napsal sta o jejich rozsáhlé knihovně. Dalí historik jménem Li E zase na základě sungské poezie z knihovny bratří vypracoval pojednání pod názvem Události kompilované na základě sungské poezie.
Jak vypadaly takové literární dýchánky v Jang-čou? Dobový obrázek o tom ve své knize Jangčouské malované bárky podává jeden z jangčouských vzdělancú, Li Tou. Kníkou, ve které se rozepisuje o osobnostech kulturního a společenského ivota 18. století v Jang-čou a ve které popisuje zábavné čtvrti města, jeho chrámy a zahrady veel do literárního světa. Zde je několik řádek v českém překladu Lucie Olivové.
"Nejzdařilejí literární setkání v Jang-čou se odehrávala v Záhradní vile na Zvonivé hůrce bratrů Ma, ale i v Zahradě mladých bambusů rodu Čcheng nebo v Zahradě zahálky pana Čenga. Po celé zahradě se rozestavěly stolky na psaní. Na kadém leely dva tětce, kostka tue, třecí kámen, kapátko, čtyři listy papíru, rýmovník, konvička a miska na čaj, krabice s ovocem a dalí se zákusky. Jakmile byly básně napsány, byly okamitě odeslány do tiskárny k vyrytí. Tři dny trvalo, ne byly vyryty a vytitěny. Den poté u po městě roznáeli výtisky darem. Na vech setkáních bylo k mání mnoství drahého a chutného vína a lahůdek, aby se mohly celý den skládat básně."
Jiný významný jang-čouský solař iang Čchun zval k sobě spisovatele z daleka a ze iroka. Sám byl uznávaným básníkem a měl kontakty s významnými vzdělanci té doby. Byl velkým obdivovatelem divadla a ve svém domě si vydroval hned dva divadelní soubory.
Ovem nebyli to jenom literáti, sponzorovaní místními boháči, kteří nali v Jang-čou poklidnou a tvůrčí atmosféru.
Pod pojem jangčouská kultura 18. století patří nejenom lietrární tvorba, ale například i malířství nebo kaligrafie. Tzv. jangčouska malířská kola novátorský způsob zobrazení květinových zátií podstatným způsobem ovlivnil vývoj moderního čínského umění a estetiky. Do jangčouské malířské koly patří celá plejáda jmen malířů-vzdělanců.
Úpadek města přineslo v roce 1830 zruení zdějího solného komisariátu. Jang-čou přilo o zdroj svých ekonomických příjmů. Extravagantní ivot města a kulturní dění v něm začalo pomalu upadat. Konečný sestup města přivodilo zpustoení celé oblasti iang-nanu tchajpinským povstáním (1853-1862) a take prohláení sousedního Čen-iangu otevřeným přístavem v roce 1861.