Takový je i román mladého čínskeho spisovatele Fan Wena, Země vody a mléka. I kdy spisovatel ji ve druhé kapitole naznačuje, jak to skončí, i v dalích deseti objemných kapitolách jste bezmocně vtaení do děje příběhu. Co dělá jeho kníku jětě podmanivějí je nelítostný střet lidí různého náboenského vyznání a vítězství poznání, e jenom vzájemný respekt pomáha lidém harmonicky spolunaívat v tak tvrdých přírodních podmínkách.
Román o lidech v odlehlém údolí východního Tibetu začíná na samém počátku minulého století, kdy na jeho půdě stanuli dva francoztí misionáři. Obdivujíce nádheru okolních zasněených hor současně myslí i na to, e právě zde by mohli najít nové ovečky do boího stádečka.
Studovali tibetský buddhismus a dokonce postavili kostel v areálu buddhistického klátera. Ale jejich arogance při pokusu vytlačit z regionu vechno místní náboenství rozhněvala místní obyvatele natolik, e kostel vypálili a jednoho z misionářů zabili.
Kdy druhý misionář přivedl vojáky čchingské dynastie, začaly krvavé řee. Misionář to nakonec vzdává a se skupinou nových stoupenců katolicismu odchází na východní břeh řeky Lancang, kde postaví nový kostel. Tady se děj přehoupne o desítky let dopředu, na konec 20. století, kdy místní lidé objeví několik dokumentů, jen v kostele zanechyli první misionáři.
Pak autor své čtenáře provede několika scénami, z nich první se odehrává v prvním desetiletí minulého století, aby vzápěti skočil do 80. let minulého století. Velký příběh končí v 50. letech minulého století, kdy jsou misionáři nakonec nucení odejít.
Autor fabuluje děj románu ve třech velkých rovinách. V první dějové línii sleduje osudy přísluníků po staletí znepřátelených dvou tibetských rodin.
V dalí rovině pak autor začína rozvíjet druhý příběh, příběh lásky, ale i válek mezi Tibeany a lidmi Naxi.
Třetí a nejvýznamnějí dějovou osnovou románu „Země vody a mléka" tvoří osudy dvou francouzských misionářů, které jsem zníňovala v úvodu. Kdy na počátku 20. století chtěli postavit první katolícký kostel v Tibetu, uchýlili se k podvodu. Prohlásili, e na kostel potřebují jenom kus půdy velký jako kravská kůe. A tak získali povolení od lamaistického duchovního. Misionáři vak namočili kravskou kůi do vody a postříhali ve dlouhý, tenký pásek v celosti. Ním vyměřili zmíněný "kousek" půdy na kostel. To byl hlavní důvod místního povstání proti kostelu a misionářům na počátku 20. století.
Koncem 80. let, mladý mu jménem Andord, jeho dědeček byl v povstání proti misionářům zabit věří, e byl vyvolen a povolán Bohem. Místní vláda jej pole do Pekingu, na studium katolické teologie. Poté se vrací do rodného údolí slouit tamním věřícím jako kněz. Kdy Andord navtíví místního buddhistického duchovního - ijícího Buddhu, záměrně se vyhne diskuzím o nadřazenosti katolicismu nad tibetským buddhismem, jak téměř před sto lety učinili jeho předchůdci, dva francouztí misionáři.
Vedle názorových střetů mezi náboenskými lídri, román spisovatele Fan Wena upozorňuje na střet mezi katolicismem a místními náboenstvími. Petr, první místní Tibean, kterého francouztí misionáři v tibetském údolí pokřtili byl téměř před 100 lety zabit v povstání proti kostelu a misionářům. Jeho vnuk byl vak před několika lety, - v 90. letech minulého století - uznán za převtělení ijícího Buddhy ze sousední provincie Jun-nan. Kdy otec malého převtělence, hluboce znepokojen touto zprávou hledá pomoc a radu u mladého faráře Andorda, ten mlčí. Kněz Andord se pak sám, v kapli kostela takto radí s Bohem: "Milosrdný Boe, tohle není doba k íření tvé slávy diskuzemi a bojemi. Ve svatých městech Jeruzelémě a Betlémě, proti sobě, kameny, plynem a smrtícími zbraněmi stále bojují stoupenci islámu a judaismu. Ale tady v Tibetu potřebujeme mír. O laskavý Boe, vzdávám to! Jedna z tvých oveček bude vychována jako ijící Buddha jako boství, které uctívají lidé jiného náboenství. Doufám, e to také přispěje k tvé slávě", dodává Andord.
Čtení Fan Wenovy kníky zbavuje čtenáře pocitu, e je jenom turistou projídějícím mysteriózní Tibetskou náhorní ploinou. Naopak poskytuje mu pocit, e je spíe vyznavačem mnoha bostev, jen se udomácnila v této zemi oddaného tibetského národa.