Gao Dawei se narodil v Paříži a rád hraje stolní tenis. „Poznal jsem Čínu prostřednictvím stolního tenisu, když jsem byl velmi mladý. Pro francouzské děti, které hrají stolní tenis, jsou čínští hráči stolního tenisu jejich idoly."
Vzhledem k tomu, že zájem o Čínu se zvětšil, Gao Dawei se zamiloval do čínské kultury, zejména čínské staré poezie, a začal se učit čínsky. V roce 1996 šestadvacetiletý Gao Dawei poprvé cestoval do Číny. V příštích 22 letech věnoval pozornost Číně, zejména změnám způsobeným reformou a otevíráním se světu Číny a jejími dopady na svět.
„Série opatření reformy a otevírání se světu, které navrhl Deng Xiaoping ( Teng Siao-pching) v roce 1978, nejen změnila Čínu, ale také změnila všechny lidi. Proto 40. výročí reformy a otevírání se světu Číny není spojeno pouze s Čínou, ale také se všemi ostatními, ať už se jedná o Afričany, Evropany, Američany atd."
Jako odborník na globální záležitosti a mezinárodní vztahy Gao Dawei rozdělil reformu a otevírání se světu Číny na období 1.0 a 2.0. V éře 1.0, tj. prvních 30 let reformy a otevírání se světu, se svět pohybuje směrem k Číně. Nicméně v uplynulých deseti letech, zejména pod vedením prezidenta Xi Jinpinga (Si Ťin-pching), Čína urychluje svou cestu do světa a vstupuje do éry 2.0 reformy a otevírání se světu.
„Čína směřuje do světa z různých oblastí. Například v oblasti exportu a technologie se více a více čínských telekomunikačních produktů a mobilních telefonů vyvážejí na africké trhy. Mnoho Číňanů také v současné době směřuje do světa, například čínští turisté. Počet čínských turistů do zahraničí v loňském roce dosáhl 150 milionů, což znamená, že čínské otevírání se světu mění světový cestovní ruch. Kromě toho, jedna třetina zahraničních studentů ve Spojených státech pochází z Číny. Některé čínské společnosti směřují do světa prostřednictvím investic. Současný celkový objem zahraniční investice Číny překročil zahraniční investice v Číně, tato změna je také velmi důležitá."
V současné době je Čína již druhým největším hospodářstvím na světě a má obrovský trh. Čína otevřela své dveře světu. Jak by měl svět, včetně evropských zemí, využít příležitostí a dosáhnout vývoje? Gao Dawei se domnívá, že iniciativa Pásmo a Stezka je dobrou platformou. Ačkoli evropské země mají stále odlišné názory, praxe umožní oběma stranám dosáhnout konsenzu.
„Domnívám se, že spolupráce mezi EU a Čínou může být také prováděna v mnoha oblastech, zejména ve finančním odvětví, například je možné založit evropsko-čínský fond o společné výstavbě Pásma a Stezky. Vím, že řada evropských společností již uvítala iniciativu Pásma a Stezky a začala spolupracovat s čínskými společnostmi o budování Pásma a Stezky. Věřím, že celá Evropa, ať už to jsou lidé, podnikatelé nebo politici, nakonec dosáhnou konsensu o výstavbě Pásma a Stezky."
Lada