O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Série písní z národnostních menšin v Číně
2012-02-17 19:47:13 cri

V každé větě písně je slovo „liao-luo" a proto píseň dostala název „Píseň Liao-luo". Je to komediální píseň, jež vypravuje o chlapci, který neví jak vyjádřit lásku ke své milované dívce…

V Číně žije hodně národnostních menšin. Skoro každá má své specifické lidové písně. Tyto písně z několik národnostních menšin jsou velmi známé v Číně i v zahraničí. Nejprve si prosím poslechněte lidovou píseň z národnostní mešiny Džuang s názvem „Píseň Liao-luo".

Píseň „Liao-luo" je velmi široce rozšířena v oblasti národnostní menšiny Džuang v provincii Guang-xi v jižní Číně. V každé větě písně je slovo „liao-luo" a proto píseň dostala název „Píseň Liao-luo". Je to komediální píseň, jež vypravuje o chlapci, který neví jak vyjádřit lásku ke své milované dívce.

Národnostní menšina Ďing-pcho žije hlavně v provincii Yun-nan v jihozápadní Číně. Obyvatelé z národnostní menšiny Ďing-pcho rádi zpívají a tančí. Mají hodně příjemných lidových písní. „Píseň čong-mi" je často zpívána při „čong-mi", což znamená vyjímání zrn rýže z rýžové slupky. Je to veselá píseň plná vitality.

Národnostní menšina La-hu patří k nejstarším národnostním menšinám v Číně. Má svůj dialekt a také žije v provincii Yun-nan v jihozápadní Číně. Pro tuto národnostní menšinu jsou tance a písně největší radost v životě. Píseň s návem „Lidé, kteří pijí čaj" pochází z lidové písně národnostní menšiny La-hu.

V písni se zpívá: lidé, kteří pijete čaj, viděli jste lány čaje a znáte dívky trhající čajové lístky? Melodická píseň vypravuje o pilných pracovitých dívkách, které trhají čajové lístky a současně vyjádřuje lásku obyvatel národnostní menšiny La-hu ke své domovině.

Národnostní menšina Tu žije hlavně v provincii Qing-hai v západní Číně. Počet obyvatel této národnostní menšiny není velký, ale velmi rádi tancovují a zpívají.

Lidé z národnostní menšiny Tu v dlouhé historii vytvořili své charakteristické tradice a životní způsoby. Pokud jde o písně rozdělují své lidové písně hlavně do dvou druhů—domácí písně a písně zpívány venku. Domácí písně jsou často představeny doma a písně zpívány venku jsou často milostné písně a jsou zpívány venku. Lidová píseň s názvem „Yao-shuo-gao-lai-lan-tian-gao" patří k druhému druhu a je to milostná píseň, která vyjádřuje lásku ke krásné dívce.

Národnostní menšina Da-wo-er žije hlavně v severovýchodní části Číny. Píseň s názvem „Moje srdce myslí na tebe" je převzata z lidové písně této národnostní menšiny.

Národnostní menšina Miao žije v jihozápadní části v Číny. Obyvatelé z národnostní menšiny jsou slavní v celé zemi díky jejich krásnému lidovému oblečení, hudbě a tanci. Píseň s názvem „Cai-gu" je jednou z jejich znamých lidových písní.

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China