O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Písně z mužského hudebního sboru Čínské ozbrojené policie
2012-08-03 20:49:48 cri

Letošní 1. srpen je dnem 85. výročí založení Čínské lidové osvobezenecké armády. U této příležitosti bych posluchačům doporučila některé písně z mužského hudebního sboru Čínské ozbrojené policie.

Píseň s názvem „Meilide caoyuan wode jia" (Krásná pastvina je můj domov) má mongolský styl. Text písně vytvořil Huo Hua a melodie byla vytvořena zesnulým mongolským skladatelem. Píseň je velmi populární v Číně a vypravuje o mírném a šťastném životě pastevců. Zpívání mužského hudebního sboru Čínské ozbrojené policie velmi dobře vyjádřilo takovou atmosféru.

Mužský hudební sbor Čínské ozbrojené policie byl založen v dubnu roku 2008. Jde o jediný profesionální mužský hudební sbor v Číně. Sbor má více než 80 hezkých mladíků, kteří vesměs pocházejí z různých uměleckých vysokých škol v Číně. Mají velmi dobrou schopnost zpívání, velmi dobře ukazují životní energii čínských vojáků.

Píseň s názvem „Tian lu" (Nebeská cesta) je také velmi populární v celé Číně. Text písně byl vytvořen Qu Yuanem a melodie byla vytvořena Yin Qingem. Píseň vypravuje o velkých změnách přinesenými tibetskou železnicí pro lidi z různých národnostních menšin, kteří žijí podél železnice, a také vyjadřuje očekávání lidí z různých národnostních menšin v Tibetu na stavění železnice. Mužský hudební sbor čínské ozbrojené policie na 13. kole soutěže mladých zpěváků čínské centrální televize zpíval tuto píseň, a tím získal stříbrnou medaili.

Zpívání mužského hudebního sboru čínské ozbrojené policie má velmi silné emocionální nápětí a velkou uměleckou úroveň. Píseň s názvem „Wo xiang xuehua tian shanglai" (Jako sněhové vločky jsem padal z nebe) má poetický text a velmi přijemnou melodii a vyjadřuje touhu lidí po krásné lásce a životě. Text písně napsal Xiao Guang a melodii vytvořil Xu Peidong.

Nedlouho po založení mužského hudebního sboru čínské ozbrojené policie byl sbor pozván na představení v hudební hale Čínského státního divadla a získal pochvalu z hudebního kruhu a diváků.

Píseň s názvem „Changjiang zhi ge" (Píseň o Dlouhé řece) je tematickou písní pro televizní dokument velkého rozsahu s názvem „O Dlouhé řece", který byl velmi populární v Číně v 80. letech minulého století. Text písně byl vytvořen Hu Hongweiem a melodie písně byla vytvořena Wang Shiguangem. Píseň vyjadřuje pochvalu čínské mateřské řece, Dlouhé řece, a lásce Číňanů pro vlast.

Mužský hudební sbor čínské ozbrojené policie často navštěvoval základní vrstvy armády a byl velmi populární mezi čínskými vojáky. Píseň s názvem „Huainian zhanyou" (Vzpomínky na spolubojovníky) byla velmi často zpívána mužským hudebním sborem čínské ozbrojené policie při představení pro vojáky. Je to tematická píseň pro film s názvem „Bingshan shangde laike" (Hosti sněžných hor). Lei Zhenbang vytvořil melodii a text písně, byla nejdříve zpívána panem Nie Jianhua. Píseň má velmi jasné charakteristiky národnostních menšin a vypravuje vzpomínky na spolubojovníky, domov a příbuzné a současně vyjadřuje zarmoucený pocit ze zahynutí spolupojovníků.

Dirigent mužského hudebního sboru čínské ozbrojené policie Zheng Jian je státní prvotřídní dirigent , absolvoval Čínskou střední hudební akademii a teď je šéfem Hudebního a uměleckého sboru čínské ozbrojené policie. Úspěšně ztvárnil roli dirigenta při představení Šanghajského orchestru, Pekingského orchestru a dalších známých hudebních sborů.

Naposled posluchačům doporučím píseň s názvem „Wanwande yueliang" (Ohnutý Měsíc), která vyjadřuje vzpomínky na domov a dětství.

Táňa

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China