Xi povzbudil zahraniční odborníky k výměnám mezi Čínou a ostatními

2022-08-27 20:17:03
Sdílej:

Čínský prezident Xi Jinping (Si Ťin-pching) vyzval zahraniční experty z Nakladatelství cizích jazyků (Foreign Languages Press), aby více přispívali k podpoře výměn a komunikace mezi Čínou a dalšími zeměmi a budování společenství lidského osudu.

Xi, také generální tajemník Ústředního výboru Komunistické strany Číny a předseda Ústřední vojenské komise, to ve čtvrtek uvedl v dopise v odpovědi zahraničním expertům, když si nakladatelství připomínalo 70. výročí svého založení.

Xi v dopise uvedl, že všichni odborníci, kteří pocházejí z různých zemí a mají různé kulturní zázemí, sdíleli svou lásku k Číně a čínské kultuře a významně přispěli k překladatelským a publikačním dílům země, které slouží mezinárodním čtenářům.

Xi uvedl, že překlad má velký význam pro podporu výměny mezi lidskými civilizacemi. Čínský překlad buddhistických písem v historii a překlad západních akademických a kulturních děl v moderní době, překlady a šíření marxistických klasiků a cirkulace čínských kulturních klasiků v Evropě v 17. a 18. století měly pozitivní vliv na pokrok lidských civilizací, dodal Xi.

KS Číny vedla lidi k průkopnictví jedinečně čínské cesty k modernizaci a vytvoření nového modelu lidského pokroku, řekl.

Prostřednictvím přesného a názorného překladu a úvodu může svět lépe porozumět Číně v nové éře, což má velký význam pro podporu výměn a vzájemného učení se mezi čínskými a cizími civilizacemi, uvedl prezident Xi. Poznamenal, že odborníci působí v Číně již dlouhou dobu a mají hluboké znalosti o čínské historii a kultuře, o vlastnostech národa a procesu rozvoje zeme, řekl.

„Doufám, že budete i nadále shromažďovat své síly ve vyprávění čínských příběhů s vynikajícím překladem, který snadno prolomí jazykové a kulturní bariéry, aby pomohl více zahraničním čtenářům porozumět Číně a více přispíval k budování společenství lidského osudu,“ řekl Xi.

Pět zahraničních expertů z Nakladatelství cizích jazyků (Foreign Languages Press) nedávno napsalo čínskému prezidentovi a řeklo mu o svých překladech „Xi Jinping: Vládnutí Číny. (Xi Jinping: The Governance of China)“. Řekli, že jsou hrdí na to, že svou prací pomáhají světu porozumět Číně.

Nakladatelství cizích jazyků (Foreign Languages Press) , založené v roce 1952, bylo prvním vydavatelstvím produkujícím publikace v cizích jazycích po založení Čínské lidové republiky v roce 1949. Publikovalo přes 30 tisíců děl ve více než 40 jazycích s celosvětovou distribucí více než 400 milionů kopií.

Čínský prezident ve čtvrtek v dopise odborníkům popřál také vše nejlepší všem zaměstnancům nakladatelství.

 

Our Privacy Statement & Cookie Policy

By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy. You can change your cookie settings through your browser.
I agree