Odborník z Čínské akademie sociálních věd: Zdravý rozvoj vztahů mezi Čínou a EU má velký význam pro světový mír a rozvoj

2022-12-02 22:54:23
Sdílej:

Autor: Chen Jian (Čchen Ťien), reportér China Media Group (CMG) 

Čínský prezident Xi Jinping (Si Ťin-pching) jednal ve čtvrtek dopoledne v Paláci lidu s předsedou Evropské rady Charlesem Michelem. Sun Yanhong (Sun Jen-chung), ředitel a výzkumník Oddělení pro evropský ekonomický výzkum Institutu evropských studií při Čínské akademii sociálních věd, v pátek při rozhovoru s reportérem China Media Group (CMG) řekl, že pokračování v dialogu a komunikaci na vysoké úrovni, snížení nedorozumění a nesprávných úsudků a prohlubování praktické spolupráce jsou velmi důležité nejen pro Čínu a EU, ale také pro světový mír a rozvoj. Předpokládá se, že toto setkání bude hrát důležitou vůdčí roli v budoucím vývoji vztahů mezi Čínou a EU.

Sun Yanhong poukázal na to, že návštěva Charlese Michela, předsedy Evropské rady, nejvyššího rozhodovacího orgánu EU, symbolizuje to, že vztahy mezi Čínou a EU se začaly oteplovat poté, co v posledních dvou letech zažily propad. Toto setkání bude hrát důležitou vůdčí roli v budoucím vývoji vztahů mezi oběma stranami. To znamená, že obě strany budou vnímat vzájemné rozdíly racionálněji, budou posilovat komunikaci o důležitých otázkách, budou nadále zvyšovat důvěru a prohlubovat výměny a spolupráci v různých oblastech. Kromě toho obě strany znovu objasnily své postoje k důležitým otázkám, které se týkají hlavních zájmů druhé strany. Čína znovu zdůraznila svou podporu evropskému integračnímu procesu a snaze EU o strategickou autonomii, a EU opět prohlásila, že dodržuje politiku jedné Číny a nevměšuje se do vnitřních záležitostí Číny. To položilo pevný politický základ pro pokračování praktické spolupráce mezi Čínou a EU.

Sun Yanhong uvedl, že v posledních dvou letech vedla řada faktorů k vzestupu protičínských sil v rámci EU a objevilo se mnoho hlasů o „zbavení se závislosti na Číně“ a omezování spolupráce s Čínou na základě odlišných hodnot. Mezi Čínou a EU však neexistuje žádný zásadní geopolitický konflikt a vždy se ekonomicky vysoce doplňovaly, což se plně projevuje i v obchodních kruzích obou stran, které vždy aktivně podporovaly praktickou spolupráci a růst bilaterálního obchodu a vzájemného obchodu a investic. Čína a EU navíc sdílejí mnoho společných zájmů a zájmů v globálních otázkách, jako je například řešení změny klimatu a hájení multilateralismu, a mají pevný základ pro spolupráci.

Sun Yanhong věří, že zdravý rozvoj vztahů mezi Čínou a EU je nejen prospěšný pro obě strany, ale má také důležitý globální význam. Sun Yanhong řekl: „Jak Čína, tak EU by si měly plně uvědomit důležitost zdravého rozvoje vztahů mezi Čínou a EU pro světový mír a rozvoj a měly by vzájemně vnímat svůj rozvoj jako své vlastní příležitosti, spíše než hrozby, a trvat na tom, že nebudou vymezovat rozdělující hranice na základě ideologie a hodnot. Na jedné straně je třeba najít největší společný zájem při čelení globálním výzvám, dosáhnout vzájemných výhod a oboustranné výhry prostřednictvím praktické spolupráce a vyvést globální ekonomiku co nejdříve z propasti. Zároveň je třeba spolupracovat při hájení mezinárodního systému s jádrem v Organizaci spojených národů (OSN) a multilaterálního obchodního mechanismu s jádrem ve Světové obchodní organizaci (WTO), aby společně budovaly spravedlivější a racionálnější systém globální správy s moudrostí a silou.“

Hospodářská a obchodní spolupráce je vždy základní kámen vztahů mezi Čínou a EU. Předseda Charles Michel při jednání uvedl, že EU je ochotna pokračovat v procesu investiční dohody mezi EU a Čínou s čínskou stranou, posílit stabilitu a vzájemnou důvěru dodavatelského řetězce a prohloubit vzájemně výhodnou spolupráci v různých oblastech mezi EU a Čínou. Sun Yanhong poukázal na to, že světová ekonomika v současnosti čelí velkému tlaku na pokles a prohlubování praktické spolupráce je velmi důležité jak pro Čínu a EU, tak pro světový mír a rozvoj. „Čína a EU jsou druhou a třetí největší světovou ekonomikou a navzájem jsou důležitými obchodními partnery. Stabilita dvoustranného obchodu a investic mezi Čínou a EU je zásadní pro jejich hospodářský růst a stabilní rozvoj světové ekonomiky. Obě strany mají velký prostor pro pokračování v praktické spolupráci,“ dodal Chen Yanhong.

D.

Our Privacy Statement & Cookie Policy

By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy. You can change your cookie settings through your browser.
I agree