Čínský Nový rok

2024-02-14 21:58:33
Sdílej:

Datum čínského Nového roku je určené lunárním kalendářem. První den nového roku spadá na druhé novoluní po zimním slunovratu (který je 21. prosince). Tento den se rok od roku mění a datum se může pohybovat kdekoliv mezi 21. lednem a 20. únorem.

Oslavy Nového roku, známé také jako Svátky jara chunjie 春节, symbolicky ukončují starý rok a mají přinést štěstí a prosperitu v novém roce.

Je časté pořádat rodinné hostiny a venkovní představení s petardami, ohňostroji a často i tančícími draky. Hlavní oslavy se konají na předvečer Nového roku a na Nový rok samotný.

Lidé tradičně zdobili své domy červenou barvou, což přináší štěstí. Mezi mými přáteli jsou celkem populární novoroční nálepky na dveře, typická je červená barva a symbol zvířete zvěrokruhu daného roku, který právě začíná.

Nový rok je také obdobím, kdy lidé důkladně čistí a uklízí své domovy, což symbolicky znamená zbavit se neštěstí či negativní energie ze starého roku.

Dětem se dávají peníze v jasně červených obálkách hongbao 红包, i když tahle tradice se také posouvá do nové roviny. Během několika let, kdy jsem čínský Nový rok slavila v Chengdu, bylo extrémně populární posílat si hongbao navzájem s přáteli přes sociální síť WeChat, kterou je možné propojit s Vaším bankovním účtem a využívam tuto platformu nejen pro platby a převod peněz, ale také umožňuje poslat červené obálky s menším obnosem Vašim kontaktům na WeChatu. Příjemce před otevřením této virtuální obálky neví, jaký obnos obálka obsahuje.

Od 90. let 20. století mají lidé v Číně na Nový rok týden volna. Podle čínského ministerstva obchodu dnes lidé v tomto období utratí za nákupy a stravování více než 820 miliard jüanů (96 miliard Kč).

Kam všichni cestují?

V Číně miliony lidí cestují někdy i tisíce kilometrů, aby oslavili příchod nového roku se svými rodinami. Pokud se v tuto dobu rozhodnete někam v Číně cestovat, buďte připravení na davy lidí a taky na to, že letenky, jízdenky na vlak a na autobus budou vyprodané již velmi dlouhou dobu dopředu. A není divu, dle současně dostupných dat je v Číně téměř 300 milionu lidí, kteří pracují jinde, než odkud pochází. A většina těchto lidí se chystá vrátit domů na svátky.

Většina mých čínských kamarádů stále preferuje strávit novoroční svátky s rodinou. Tohle je pravděpodobně dáno i skutečností, že většina z mých kamarádů v Chengdu pochází z menších městeček či vesnic v provincii Sichuan, jejich rodiny tedy nebydlí nijak výrazně daleko. Všimla jsem si ale i toho, že pár známých, kteří mají rodinu na druhém konci Číny, se nechystá domů na novoroční svátky každý rok a slaví Nový rok v okruhu svých přátel v Chengdu, kteří se také rozhodli ve městě zůstat. Tohle rozhodnutí může být ovlivněno řadou faktorů, například dostanou jen velmi krátké volno v práci a cesta domů by byla velmi dlouhá, navíc za velmi vysokou cenu (ceny letenek a jízdenek jsou během hlavních čínských svátků mnohonásobně vyšší, zejména kolem Nového roku).

V tuhle dobu bývá běžné, že se i ceny letenek do zahraničí vyšplhají velmi vysoko. Určitě vám vrtá hlavou, kdo by takhle drahé letenky kupoval a kam by jezdil, když je pro tolik lidí prioritou být doma s rodinou? Jak se říká, každé zboží si najde svého kupce, a opravdu každým rokem přibývá v Číně lidí, kteří se tolik vzácné volno rozhodnou místo novoročních oslav s rodinou procestovat, odpočinout si od práce a i novoročních shonů, stresu a příprav, které občas s těmito velkolepými oslavami mohou souviset. Vzpomínám si na jednu moji kamarádku, která se rozhodla pro novoroční cestování, protože ji rodina tlačila do svatby a představa klidné dovolené v zahraničí ji rozhodně lákala více, než několik dní strávených pod nátlakem celé rodiny.

Jeden rok jsme se s kamarádkou rozhodly během novoročních svátků (bylo to asi čtvrtý nebo pátý den po Novém roce) jet na výlet na horu Emei. V tu dobu nebyla doprava vůbec frekventovaná, protože jsme se vyhnuly dnům, kdy všichni před svátky cestují domů a potom hned po svátcích cestují zpátky. Ani v samotném národním parku Emei téměř nikdo nebyl a my si tak mohly vychutnat ticho a klid místních klášterů a hor.

Rok Draka

Každý rok je spojen s jedním z 12 zvířat čínského zvěrokruhu.

“Drak je v Číně důležitým symbolem, který reprezentuje čínskou kulturu,” uvádí Chen Yang, profesor čínské kultury a filozofie na Univerzitě George Washingtona. “Drak je známým maskotem.” V průběhu čínské historie drak vždy představoval štěstí, spravedlnost, prosperitu a sílu.

Lidé narození v roce draka jsou charismatičtí, inteligentní, sebevědomí, silní a mají přirozené štěstí a nadání. Ve všem, co dělají, mají sklon dělat to nejlépe, jak umí, a s vysokými nároky.

Nový lunární rok je o oslavě prosperity a vytváření podmínek, které přináší štěstí, ale také o ochraně před špatnými okolnostmi a ztrátou. V každém roce se některá znamení čínského zvěrokruhu dostávají do konfliktu se zvířetem zvěrokruhu daného roku. Tomuto jevu se říká Fan Tai Sui 犯太岁neboli střet s Jupiterem. To může znamenat cokoli od ztráty peněz a bohatství až po ztrátu kariéry nebo újmy na zdraví.

Zpravidla platí, že ti, jejichž zvěrokruh se shoduje se zvířetem daného roku, se automaticky dostávají do konfliktu s Tai Sui 太岁. To znamená, že v nadcházejícím roce Draka si budou muset ti, kteří se narodili v roce Draka, dávat pozor, aby se vyhnuli nešťastným okolnostem.

Co o čínském novém roku říká legenda?

Předpokládá se, že čínský Nový rok pochází ze 14. století před naším letopočtem, kdy v Číně vládla dynastie Šang.

Původ Svátků jara je opředen legendami. Podle jedné z nich na začátku každého roku napadala vesničany příšera jménem Nian (což doslova znamená “rok”). Nian se bál hlasitých zvuků, jasných světel a červené barvy. Lidé tyto věci používali, aby netvora odehnali.

Protože drak je čínským symbolem moci a štěstí, v mnoha oblastech země je korunou oslav dračí tanec, při kterém se ulicemi prochází dlouhá barevná loutka draka.

Představení s dračí loutkou jsem paradoxně nezažila v Číně, ale v Malajsii, kde jsem před lety strávila čínský Nový rok a zcela náhodou, bez cíleného plánování se mi naskytla možnost tohle představení shlédnout. V Kunmingu a v Chengdu jsem se každý rok těšila na novoroční dekorace, které zdobily místní parky a ulice. Kromě červených lampionů a různých světelných ozdob s novoroční tématikou jsem se vždy nemohla dočkat na ozdoby s motivem zvířete zvěrokruhu nově příchozího roku. Návrh a design těchto dekorací byl vždy velmi originální a krásný a dal procházkám místními ulicemi a parky nezaměnitelnou atmosféru.

Hlavně neuklízejte, neperte a nemyjte si vlasy

Dle legend a pověr štěstí Nového roku přichází s úderem dvanácté hodiny, o půlnoci, takže je třeba se ujistit, že během té doby štěstí nesetřete, nezametete ani nesmyjete. Dříve se tradovalo, že sedm dní po sobě je dobré nechat dům neuklizený. Dnes se většina rodin zdržuje úklidu pouze první den lunárního nového roku.

Věděli jste však, že při přípravě na nový lunární rok existují i další pověry, kterými se někteří Číňané dodnes řídí? Někteří lidé například věří, že pokud si v den Nového roku umyjete vlasy, smyjete tím i všechno štěstí. Je to trochu podobné s další pověrou, dle které stříhání vlasů na Nový rok znamená, že si zkracujete život.

Podle dalších lidových pověstí praní prádla na Nový rok znamená “prát za mrtvé,” nebo prát za někoho blízkého - tedy že někdo z vaší domácnosti v nadcházejícím roce zemře. Vyperte, usušte, složte a ukliďte prádlo nejpozději v předvečer Nového roku.

Během mého pobytu v Číně jsem se místními zvyky nechala přesvědčit a prvních pár dní nového roku jsem opravdu neuklízela, neprala, ani jsem si nemyla vlasy. A pokud pověrám nevěříte, musíte se mnou souhlasit, že mít vše uklizeno a nachystáno před Novým rokem, během kterého už můžete jen slavit, odpočívat, trávit čas s rodinou a přáteli a nemusíte se o nic starat, zní rozhodně lépe, než honička během svátků. Koneckonců, i my v Česku se snažíme mít úklid hotový před Vánocemi a během svátků samotných již uklízet nechceme.

VB

Our Privacy Statement & Cookie Policy

By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy. You can change your cookie settings through your browser.
I agree